1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2025-01-07 12:25:31 +00:00

Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-11-24 14:04:10 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1bf420d2de
commit f1be3df35c

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n" "Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-DL-Team: pt\n" "X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: calls\n" "X-DL-Module: calls\n"
"X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Branch: master\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-DL-State: None\n" "X-DL-State: None\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Chamadas" msgstr "Chamadas"
@ -204,41 +204,54 @@ msgstr "Desligar concluído"
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro interno" msgstr "Ocorreu um erro interno"
#: src/calls-application.c:319 #: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Editar conta: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Adicionar nova conta"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "Resumo da conta"
#: src/calls-application.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Tentar marcar URI de tel `%s' inválido" msgstr "Tentar marcar URI de tel `%s' inválido"
#: src/calls-application.c:638 #: src/calls-application.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Não foi possível abrir '%s'" msgstr "Não foi possível abrir '%s'"
#: src/calls-application.c:692 #: src/calls-application.c:717
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora" msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora"
#: src/calls-application.c:693 #: src/calls-application.c:718
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "EXTENSÃO" msgstr "EXTENSÃO"
#: src/calls-application.c:698 #: src/calls-application.c:723
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque" msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque"
#: src/calls-application.c:704 #: src/calls-application.c:729
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Marque um número de telefone" msgstr "Marque um número de telefone"
#: src/calls-application.c:705 #: src/calls-application.c:730
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO" msgstr "NÚMERO"
#: src/calls-application.c:710 #: src/calls-application.c:735
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas" msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas"
#: src/calls-application.c:716 #: src/calls-application.c:741
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Mostrar a versão atual" msgstr "Mostrar a versão atual"
@ -396,23 +409,11 @@ msgstr "A_juda"
msgid "_About Calls" msgid "_About Calls"
msgstr "Acerca do Chamadas" msgstr "Acerca do Chamadas"
#: src/ui/new-call-box.ui:45 #: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address" msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Insira um endereço VoIP" msgstr "Insira um endereço VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:58 #: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "Enter a number"
msgstr "Insira um número"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Marcar"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Eliminar o carácter à frente do cursor"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
msgid "SIP Account" msgid "SIP Account"
msgstr "Conta SIP" msgstr "Conta SIP"
@ -456,35 +457,37 @@ msgstr "Chamada desligada ((id errado ou problema de rede)"
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Chamada desligada (erro ao configurar canal de áudio)" msgstr "Chamada desligada (erro ao configurar canal de áudio)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81 #. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred" msgid "Call transferred"
msgstr "Chamada transferida" msgstr "Chamada transferida"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 #. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected" msgid "Call deflected"
msgstr "Chamada desviada" msgstr "Chamada desviada"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Chamada desligada (código do motivo desconhecido %i)" msgstr "Chamada desligada (código do motivo desconhecido %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable" msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager indisponível" msgstr "ModemManager indisponível"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available" msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Não há modem com capacidade de voz disponível" msgstr "Não há modem com capacidade de voz disponível"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "Inicializado" msgstr "Inicializado"
@ -565,6 +568,15 @@ msgstr "Uso para chamadas telefónicas"
msgid "Automatically Connect" msgid "Automatically Connect"
msgstr "Ligar automaticamente" msgstr "Ligar automaticamente"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Insira um número"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Marcar"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "Eliminar o carácter à frente do cursor"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" #~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)" #~ msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)"