1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-24 12:49:30 +00:00

Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2022-11-24 09:04:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 22c3d9d050
commit 1bf420d2de

139
po/he.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 19:39+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "שיחות"
@ -193,41 +193,54 @@ msgstr "התנתקות הושלמה"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה פנימית"
#: src/calls-application.c:319
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "ערכית חשבון: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "הוספת חשבון חדש"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "סקירת חשבון"
#: src/calls-application.c:327
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "ניסיון חיוג למספר טלפון לא תקין „%s”"
#: src/calls-application.c:636
#: src/calls-application.c:660
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "לא יודע איך לפתוח את „%s”"
#: src/calls-application.c:690
#: src/calls-application.c:717
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "The name of the plugin to use as a call provider"
#: src/calls-application.c:691
#: src/calls-application.c:718
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:696
#: src/calls-application.c:723
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Whether to present the main window on startup"
#: src/calls-application.c:702
#: src/calls-application.c:729
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Dial a telephone number"
#: src/calls-application.c:703
#: src/calls-application.c:730
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: src/calls-application.c:708
#: src/calls-application.c:735
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Enable verbose debug messages"
#: src/calls-application.c:714
#: src/calls-application.c:741
msgid "Print current version"
msgstr "Print current version"
@ -336,7 +349,6 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "_הוספת איש קשר"
#: src/ui/call-record-row.ui:117
#| msgid "_Send"
msgid "_Send SMS"
msgstr "_שליחת מסרון"
@ -380,27 +392,16 @@ msgstr "צירופי _מקשים"
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "_על אודות שיחות"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "הזנת כתובת VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "הזנת מספר"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "חיוג"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "מחיקת תו שתחת הסמן"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "חשבון SIP"
@ -412,144 +413,158 @@ msgstr "שיחה חדשה"
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "סיבה לא ידועה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "החלה שיחה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "שיחה נכנסת חדשה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "שיחה נענתה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "שיחה הסתיימה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "שיחה התנתקה (קו תפוס או שיחה נדחתה)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "שיחה התנתקה (מזהה שגוי או תקלת רשת)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "שיחה התנתקה (שגיאה בהגדרת ערוץ שמע)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "שיחה הועברה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "שיחה שורשרה"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "שיחה התנתקה (סיבה לא ידועה בקוד %i)"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager לא זמין"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "אין מודם זמין בעל יכולת שמע"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "אותחל"
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus לא זמין"
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr "ללא הצפנה"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
msgstr "לכפות הצפנה"
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "חילוף מפתח ההצפנה לא צלח"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "הוספת חשבון"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_כניסה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "ניהול חשבון"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "ה_חלה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "שרת"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "שם התצוגה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "אפשרי"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "תעבורה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
msgstr "הצפנת מדיה"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "שימוש עבור שיחות טלפון"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr "התחברות אוטומטית"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "הזנת מספר"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "חיוג"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "מחיקת תו שתחת הסמן"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "שיחה התנתקה (סיבה לא ידועה)"