mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
1bf420d2de
commit
f1be3df35c
1 changed files with 47 additions and 35 deletions
82
po/pt.po
82
po/pt.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-DL-Team: pt\n"
|
||||
"X-DL-Module: calls\n"
|
||||
"X-DL-Branch: master\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-DL-State: None\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chamadas"
|
||||
|
||||
|
@ -204,41 +204,54 @@ msgstr "Desligar concluído"
|
|||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro interno"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:319
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Editar conta: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adicionar nova conta"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Resumo da conta"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Tentar marcar URI de tel `%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:638
|
||||
#: src/calls-application.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:692
|
||||
#: src/calls-application.c:717
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
#: src/calls-application.c:718
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "EXTENSÃO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:698
|
||||
#: src/calls-application.c:723
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:704
|
||||
#: src/calls-application.c:729
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Marque um número de telefone"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:705
|
||||
#: src/calls-application.c:730
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NÚMERO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:710
|
||||
#: src/calls-application.c:735
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:716
|
||||
#: src/calls-application.c:741
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Mostrar a versão atual"
|
||||
|
||||
|
@ -396,23 +409,11 @@ msgstr "A_juda"
|
|||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "Acerca do Chamadas"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:45
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Insira um endereço VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:58
|
||||
msgid "Enter a number"
|
||||
msgstr "Insira um número"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:97
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:120
|
||||
msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
msgstr "Eliminar o carácter à frente do cursor"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:149
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Conta SIP"
|
||||
|
||||
|
@ -456,35 +457,37 @@ msgstr "Chamada desligada ((id errado ou problema de rede)"
|
|||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "Chamada desligada (erro ao configurar canal de áudio)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||
#. Translators: Transfer is for active or held calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
msgid "Call transferred"
|
||||
msgstr "Chamada transferida"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr "Chamada desviada"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "Chamada desligada (código do motivo desconhecido %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "ModemManager indisponível"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Não há modem com capacidade de voz disponível"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "Inicializado"
|
||||
|
||||
|
@ -565,6 +568,15 @@ msgstr "Uso para chamadas telefónicas"
|
|||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Ligar automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "Insira um número"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial"
|
||||
#~ msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar o carácter à frente do cursor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||
#~ msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue