mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
48b74567d0
commit
e95204b7bf
1 changed files with 28 additions and 24 deletions
52
po/sv.po
52
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 22:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
|
||||
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Samtal"
|
||||
|
@ -46,37 +46,41 @@ msgstr "Samtal (demon)"
|
|||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:522
|
||||
#: src/calls-application.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Försökte ringa tel-URI ”%s” som inte gick att tolka"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:604
|
||||
#: src/calls-application.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:657
|
||||
#: src/calls-application.c:680
|
||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
msgstr "Namnet på insticket att använda för samtalsleverantören"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:658
|
||||
#: src/calls-application.c:681
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "INSTICK"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:663
|
||||
#: src/calls-application.c:686
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:669
|
||||
#: src/calls-application.c:692
|
||||
msgid "Dial a number"
|
||||
msgstr "Slå ett nummer"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:670
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMMER"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:675
|
||||
#: src/calls-application.c:698
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:704
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Skriv ut aktuell version"
|
||||
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"igår"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||
#: src/calls-main-window.c:125
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -107,53 +111,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:321
|
||||
#: src/calls-main-window.c:323
|
||||
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:325
|
||||
#: src/calls-main-window.c:327
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:330
|
||||
#: src/calls-main-window.c:332
|
||||
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:334
|
||||
#: src/calls-main-window.c:336
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:374
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakter"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289
|
||||
#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Knappsats"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:392
|
||||
#: src/calls-main-window.c:394
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Senaste"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:46
|
||||
#: src/calls-notifier.c:48
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Missat samtal"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:63
|
||||
#: src/calls-notifier.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Missat samtal från <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:65
|
||||
#: src/calls-notifier.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Missat samtal från %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:67
|
||||
#: src/calls-notifier.c:72
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Missat samtal från okänd uppringare"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:73
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Ring tillbaka"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue