mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-09 21:35:32 +00:00
Update Greek translation
This commit is contained in:
parent
9600d1eb25
commit
dfcab571ad
1 changed files with 46 additions and 33 deletions
79
po/el.po
79
po/el.po
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 13:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 09:55+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Κλήσεις"
|
msgstr "Κλήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,8 +58,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το πρόγραμμα Κλήσεις είναι ένα απλό, κομψό πρόγραμμα κλήσεων και χειρισμού "
|
"Το πρόγραμμα Κλήσεις είναι ένα απλό, κομψό πρόγραμμα κλήσεων και χειρισμού "
|
||||||
"κλήσεων για το GNOME. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κινητό για απλές παλιές "
|
"κλήσεων για το GNOME. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κινητό για απλές παλιές "
|
||||||
"τηλεφωνικές κλήσεις καθώς και κλήσεις VoIP χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο "
|
"τηλεφωνικές κλήσεις καθώς και κλήσεις VoIP χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο SIP."
|
||||||
"SIP."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||||
|
@ -201,60 +200,58 @@ msgstr "Η αποσύνδεση ολοκληρώθηκε"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα"
|
msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Edit account: %s"
|
msgid "Edit account: %s"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού: %s"
|
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
|
msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "Επισκόπηση λογαριασμού"
|
msgstr "Επισκόπηση λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:339
|
#: src/calls-application.c:367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Δοκίμασε να καλέσει μη έγκυρο URI \"%s\""
|
msgstr "Δοκίμασε να καλέσει μη έγκυρο URI \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:672
|
#: src/calls-application.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Δεν ξέρω πώς να ανοίξω το \"%s\""
|
msgstr "Δεν ξέρω πώς να ανοίξω το \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:730
|
#: src/calls-application.c:812
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το όνομα των πρόσθετων προς φόρτωση"
|
||||||
"Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής "
|
|
||||||
"κλήσεων"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:731
|
#: src/calls-application.c:813
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ"
|
msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:736
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
|
msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:742
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό"
|
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:743
|
#: src/calls-application.c:825
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
|
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:748
|
#: src/calls-application.c:830
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτικών μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων"
|
msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτικών μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:754
|
#: src/calls-application.c:836
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
|
msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Ανώνυμος"
|
msgstr "Ανώνυμος"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -267,7 +264,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"χθες"
|
"χθες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||||
|
msgid "Police"
|
||||||
|
msgstr "Αστυνομία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||||
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
|
msgstr "Ασθενοφόρο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||||
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
|
msgstr "Πυροσβεστική"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||||
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
|
msgstr "Ορεινή διάσωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
|
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
|
||||||
|
@ -276,26 +289,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
|
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
|
||||||
"http://gnome.gr/"
|
"http://gnome.gr/"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει μόντεμ ή διαθέσιμος "
|
"Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει μόντεμ ή διαθέσιμος λογαριασμός "
|
||||||
"λογαριασμός VoIP"
|
"VoIP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο"
|
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Επαφές"
|
msgstr "Επαφές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης"
|
msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Πρόσφατα"
|
msgstr "Πρόσφατα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -490,7 +503,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μόντεμ με δυνατό
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Κανονικό"
|
msgstr "Κανονικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
|
msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue