1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

po: Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-06-19 12:44:25 +03:00 committed by Evangelos Ribeiro Tzaras
parent 502e41775a
commit dbb939eca7

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 23:14+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-19 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 12:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:316
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:353
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Дзвінки"
@ -45,37 +45,37 @@ msgstr "Дзвінки (фонова служба)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Засіб набирання номерів та обробки викликів (фонова служба)"
#: src/calls-application.c:437
#: src/calls-application.c:474
#, c-format
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgstr "Спроба набору за непридатною до обробки адресою телефону «%s»"
#: src/calls-application.c:519
#: src/calls-application.c:556
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Невідомо як відкрити «%s»"
#: src/calls-application.c:570
#: src/calls-application.c:609
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Назва додатка, яку слід використовувати для надавача послуг дзвінка"
#: src/calls-application.c:571
#: src/calls-application.c:610
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
#: src/calls-application.c:576
#: src/calls-application.c:615
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску"
#: src/calls-application.c:582
#: src/calls-application.c:621
msgid "Dial a number"
msgstr "Набрати номер"
#: src/calls-application.c:583
#: src/calls-application.c:622
msgid "NUMBER"
msgstr "НОМЕР"
#: src/calls-application.c:588
#: src/calls-application.c:627
msgid "Print current version"
msgstr "Вивести поточну версію"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Вивести поточну версію"
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Анонімний дзвінок"
#: src/calls-call-display.c:292
#: src/calls-call-display.c:278
msgid "Calling…"
msgstr "Виклик…"
@ -105,9 +105,10 @@ msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає модема із голосовими можливостями"
#: src/calls-main-window.c:323
#| msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає модема або облікового запису інтернет-телефонії"
msgstr ""
"Не вдалося розмістити дзвінки: немає модема або облікового запису інтернет-"
"телефонії"
#: src/calls-main-window.c:328
msgid "Can't place calls: No backend service"
@ -117,15 +118,15 @@ msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає сл
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає додатка"
#: src/calls-main-window.c:369
#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: src/calls-main-window.c:379 src/ui/call-display.ui:287
#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:287
msgid "Dial Pad"
msgstr "Панель набору"
#: src/calls-main-window.c:387
#: src/calls-main-window.c:390
msgid "Recent"
msgstr "Нещодавні"
@ -133,17 +134,22 @@ msgstr "Нещодавні"
msgid "Missed call"
msgstr "Пропущено виклик"
#: src/calls-notifier.c:58
#: src/calls-notifier.c:63
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Пропущено виклик від <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:60
#: src/calls-notifier.c:65
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Пропущено виклик від %s"
#: src/calls-notifier.c:66
#: src/calls-notifier.c:67
#| msgid "Missed call from %s"
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Пропущено виклик від невідомого абонента"
#: src/calls-notifier.c:73
msgid "Call back"
msgstr "Передзвонити"