mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-07 12:25:31 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
bdaf77d486
commit
c1d6f1d4a6
1 changed files with 57 additions and 41 deletions
98
po/sv.po
98
po/sv.po
|
@ -3,84 +3,84 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Calls package.
|
# This file is distributed under the same license as the Calls package.
|
||||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2020.
|
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021.
|
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021.
|
||||||
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020, 2021
|
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-19 03:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 08:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 22:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:353
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401
|
||||||
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Samtal"
|
msgstr "Samtal"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Telefon"
|
msgstr "Telefon"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
|
||||||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||||
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare"
|
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
|
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
|
||||||
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||||
msgstr "Telefon;Samtal;Lur;Ring;Uppringare;PSTN;"
|
msgstr "Telefon;Samtal;Lur;Ring;Uppringare;PSTN;"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3
|
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
|
||||||
msgid "Calls (daemon)"
|
msgid "Calls (daemon)"
|
||||||
msgstr "Samtal (demon)"
|
msgstr "Samtal (demon)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5
|
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
|
||||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||||
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)"
|
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:474
|
#: src/calls-application.c:522
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Försökte ringa tel-URI ”%s” som inte gick att tolka"
|
msgstr "Försökte ringa tel-URI ”%s” som inte gick att tolka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:556
|
#: src/calls-application.c:604
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
|
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:609
|
#: src/calls-application.c:657
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||||
msgstr "Namnet på insticket att använda för samtalsleverantören"
|
msgstr "Namnet på insticket att använda för samtalsleverantören"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:610
|
#: src/calls-application.c:658
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "INSTICK"
|
msgstr "INSTICK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:615
|
#: src/calls-application.c:663
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
|
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:621
|
#: src/calls-application.c:669
|
||||||
msgid "Dial a number"
|
msgid "Dial a number"
|
||||||
msgstr "Slå ett nummer"
|
msgstr "Slå ett nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:622
|
#: src/calls-application.c:670
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMMER"
|
msgstr "NUMMER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:627
|
#: src/calls-application.c:675
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Skriv ut aktuell version"
|
msgstr "Skriv ut aktuell version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:370 src/calls-call-record-row.c:40
|
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Anonym uppringare"
|
msgstr "Anonym uppringare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"igår"
|
"igår"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:121
|
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -107,31 +107,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
#: src/calls-main-window.c:321
|
||||||
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
|
msgstr "Kan inte ringa: Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:323
|
#: src/calls-main-window.c:325
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
|
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:328
|
#: src/calls-main-window.c:330
|
||||||
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||||
msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst"
|
msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:332
|
#: src/calls-main-window.c:334
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick"
|
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
#: src/calls-main-window.c:374
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Kontakter"
|
msgstr "Kontakter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:287
|
#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Knappsats"
|
msgstr "Knappsats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:390
|
#: src/calls-main-window.c:392
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Senaste"
|
msgstr "Senaste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -161,31 +161,31 @@ msgstr "Ring tillbaka"
|
||||||
msgid "Incoming phone call"
|
msgid "Incoming phone call"
|
||||||
msgstr "Inkommande telefonsamtal"
|
msgstr "Inkommande telefonsamtal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:133
|
#: src/ui/call-display.ui:135
|
||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "Tyst"
|
msgstr "Tyst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:170
|
#: src/ui/call-display.ui:172
|
||||||
msgid "Speaker"
|
msgid "Speaker"
|
||||||
msgstr "Högtalare"
|
msgstr "Högtalare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:206
|
#: src/ui/call-display.ui:208
|
||||||
msgid "Add call"
|
msgid "Add call"
|
||||||
msgstr "Lägg till samtal"
|
msgstr "Lägg till samtal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:251
|
#: src/ui/call-display.ui:253
|
||||||
msgid "Hold"
|
msgid "Hold"
|
||||||
msgstr "Håll"
|
msgstr "Håll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:343
|
#: src/ui/call-display.ui:345
|
||||||
msgid "Hang up"
|
msgid "Hang up"
|
||||||
msgstr "Lägg på"
|
msgstr "Lägg på"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:374
|
#: src/ui/call-display.ui:376
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Svara"
|
msgstr "Svara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:456
|
#: src/ui/call-display.ui:458
|
||||||
msgid "Hide the dial pad"
|
msgid "Hide the dial pad"
|
||||||
msgstr "Göm knappsatsen"
|
msgstr "Göm knappsatsen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -243,26 +243,42 @@ msgstr "Meny"
|
||||||
msgid "About Calls"
|
msgid "About Calls"
|
||||||
msgstr "Om Samtal"
|
msgstr "Om Samtal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:38
|
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||||
msgid "No modem found"
|
msgid "No modem found"
|
||||||
msgstr "Inget modem hittades"
|
msgstr "Inget modem hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:95
|
#: src/ui/main-window.ui:118
|
||||||
msgid "USSD"
|
msgid "USSD"
|
||||||
msgstr "USSD"
|
msgstr "USSD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:104
|
#: src/ui/main-window.ui:127
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Avbryt"
|
msgstr "_Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:121
|
#: src/ui/main-window.ui:144
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "S_täng"
|
msgstr "S_täng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
#: src/ui/main-window.ui:154
|
||||||
msgid "_Send"
|
msgid "_Send"
|
||||||
msgstr "_Skicka"
|
msgstr "_Skicka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/main-window.ui:228
|
||||||
|
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||||
|
msgstr "_VoIP-konton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/main-window.ui:241
|
||||||
|
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/main-window.ui:247
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "_Hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/main-window.ui:253
|
||||||
|
msgid "_About Calls"
|
||||||
|
msgstr "_Om Samtal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:94
|
#: src/ui/new-call-box.ui:94
|
||||||
msgid "Dial"
|
msgid "Dial"
|
||||||
msgstr "Ring"
|
msgstr "Ring"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue