1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-18 19:19:29 +00:00

Update Hindi translation

This commit is contained in:
Scrambled 777 2024-04-22 18:06:01 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 701b43f8e7
commit 8a0d503d2e

View file

@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the calls package. # This file is distributed under the same license as the calls package.
# Translators: # Translators:
# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2022. # Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2022.
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls main\n" "Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 22:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-02 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 16:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:37+0530\n"
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n" "Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net https://indlinux." "Language-Team: Hindi\n"
"org/hindi>\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "कॉल" msgstr "कॉल"
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
"कॉल के लिए किया जा सकता है।" "कॉल के लिए किया जा सकता है।"
#. Translators: A screenshot description. #. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27
msgid "Placing a call" msgid "Placing a call"
msgstr "एक कॉल करना" msgstr "एक कॉल करना"
#. Translators: A screenshot description. #. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32
msgid "The call history" msgid "The call history"
msgstr "कॉल इतिहास" msgstr "कॉल इतिहास"
@ -198,59 +198,59 @@ msgstr "संबंध हटाना पूर्ण हुआ"
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "आंतरिक गड़बड़ी हुई" msgstr "आंतरिक गड़बड़ी हुई"
#: src/calls-account-overview.c:177 #: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "Edit account: %s" msgid "Edit account: %s"
msgstr "%s खाते में संशोधन करें" msgstr "%s खाते में संशोधन करें"
#: src/calls-account-overview.c:184 #: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account" msgid "Add new account"
msgstr "नया खाता जोङें" msgstr "नया खाता जोङें"
#: src/calls-account-overview.c:376 #: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview" msgid "Account overview"
msgstr "खाता अवलोकन" msgstr "खाता अवलोकन"
#: src/calls-application.c:327 #: src/calls-application.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "अमान्य tel URI `%s' डायल करने का प्रयास किया गया" msgstr "अमान्य tel URI `%s' डायल करने का प्रयास किया गया"
#: src/calls-application.c:660 #: src/calls-application.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "एप्लिकेशन को नहीं पता कि कैसे `%s' को खोला जाए" msgstr "एप्लिकेशन को नहीं पता कि कैसे `%s' को खोला जाए"
#: src/calls-application.c:717 #: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "कॉल क्षमता प्रदाता के रूप में उपयोग करने के लिए प्लगिन का नाम" msgstr "लोड करने के लिए प्लगइन्स का नाम"
#: src/calls-application.c:718 #: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN" msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:723 #: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "यदि शुरूआत पर मुख्य विंडो प्रस्तुत की जाए या नहीं" msgstr "यदि शुरूआत पर मुख्य विंडो प्रस्तुत की जाए या नहीं"
# Even though this command line option is named "dial a telephone number", it is valid for all type of number not just telephone, also it not only dials, but calls, these are reflected in Hindi translation # Even though this command line option is named "dial a telephone number", it is valid for all type of number not just telephone, also it not only dials, but calls, these are reflected in Hindi translation
#: src/calls-application.c:729 #: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "एक फ़ोन नंबर डायल कर कॉल करें" msgstr "एक फ़ोन नंबर डायल कर कॉल करें"
#: src/calls-application.c:730 #: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER" msgstr "NUMBER"
#: src/calls-application.c:735 #: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "वर्बोज़ डिबग संदेशों को सक्षम करें" msgstr "वर्बोज़ डिबग संदेशों को सक्षम करें"
#: src/calls-application.c:741 #: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "वर्तमान संस्करण संख्या दिखाएँ" msgstr "वर्तमान संस्करण संख्या दिखाएँ"
#: src/calls-best-match.c:435 #: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller" msgid "Anonymous caller"
msgstr "अनाम कॉलर" msgstr "अनाम कॉलर"
@ -264,53 +264,69 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"कल" "कल"
#: src/calls-main-window.c:123 #: src/calls-emergency-call-types.c:250
msgid "Police"
msgstr "पुलिस"
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
msgid "Ambulance"
msgstr "रोगी वाहन"
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
msgid "Fire Brigade"
msgstr "अग्निशामक दल"
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "पर्वतीय बचाव"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Hemish (हेमिश) <hemish04082005@gmail.com>" msgstr "Hemish (हेमिश) <hemish04082005@gmail.com>"
#: src/calls-main-window.c:316 #: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई मॉडेम या VoIP खाता उपलब्ध नहीं है।" msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई मॉडेम या VoIP खाता उपलब्ध नहीं है।"
#: src/calls-main-window.c:318 #: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई प्लगिन लोड नहीं है।" msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई प्लगिन लोड नहीं है।"
#: src/calls-main-window.c:353 #: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "संपर्क" msgstr "संपर्क"
#: src/calls-main-window.c:363 #: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad" msgid "Dial Pad"
msgstr "डायल पैड" msgstr "डायल पैड"
# Google Dialer on Android shows 'हाल के कॉल' on translation of 'Recent', so this translations is picked up from there # Google Dialer on Android shows 'हाल के कॉल' on translation of 'Recent', so this translations is picked up from there
#. Recent as in "Recent calls" (the call history) #. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372 #: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "हाल के" msgstr "हाल के"
#: src/calls-notifier.c:52 #: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call" msgid "Missed call"
msgstr "मिस कॉल" msgstr "मिस कॉल"
#. %s is a name here #. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76 #: src/calls-notifier.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> से मिस कॉल" msgstr "<b>%s</b> से मिस कॉल"
#. %s is a id here #. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79 #: src/calls-notifier.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
msgstr "%s से मिस कॉल" msgstr "%s से मिस कॉल"
#: src/calls-notifier.c:81 #: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller" msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "अज्ञात कॉलर से मिस कॉल" msgstr "अज्ञात कॉलर से मिस कॉल"
#: src/calls-notifier.c:87 #: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back" msgid "Call back"
msgstr "वापस कॉल करें" msgstr "वापस कॉल करें"
@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "कोई आवाज़-सक्षम मॉडेम उपलब्
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "साधारण" msgstr "साधारण"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "आरंभीकृत" msgstr "आरंभीकृत"