mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-09 13:25:35 +00:00
Update Hindi translation
This commit is contained in:
parent
701b43f8e7
commit
8a0d503d2e
1 changed files with 54 additions and 38 deletions
92
po/hi.po
92
po/hi.po
|
@ -3,25 +3,25 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2022.
|
# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2022.
|
||||||
|
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls main\n"
|
"Project-Id-Version: calls main\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 22:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 16:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 16:25+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:37+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net https://indlinux."
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||||
"org/hindi>\n"
|
|
||||||
"Language: hi\n"
|
"Language: hi\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "कॉल"
|
msgstr "कॉल"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"कॉल के लिए किया जा सकता है।"
|
"कॉल के लिए किया जा सकता है।"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27
|
||||||
msgid "Placing a call"
|
msgid "Placing a call"
|
||||||
msgstr "एक कॉल करना"
|
msgstr "एक कॉल करना"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32
|
||||||
msgid "The call history"
|
msgid "The call history"
|
||||||
msgstr "कॉल इतिहास"
|
msgstr "कॉल इतिहास"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,59 +198,59 @@ msgstr "संबंध हटाना पूर्ण हुआ"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "आंतरिक गड़बड़ी हुई"
|
msgstr "आंतरिक गड़बड़ी हुई"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Edit account: %s"
|
msgid "Edit account: %s"
|
||||||
msgstr "%s खाते में संशोधन करें"
|
msgstr "%s खाते में संशोधन करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "नया खाता जोङें"
|
msgstr "नया खाता जोङें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "खाता अवलोकन"
|
msgstr "खाता अवलोकन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:327
|
#: src/calls-application.c:367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "अमान्य tel URI `%s' डायल करने का प्रयास किया गया"
|
msgstr "अमान्य tel URI `%s' डायल करने का प्रयास किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:660
|
#: src/calls-application.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "एप्लिकेशन को नहीं पता कि कैसे `%s' को खोला जाए"
|
msgstr "एप्लिकेशन को नहीं पता कि कैसे `%s' को खोला जाए"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:717
|
#: src/calls-application.c:812
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr "कॉल क्षमता प्रदाता के रूप में उपयोग करने के लिए प्लगिन का नाम"
|
msgstr "लोड करने के लिए प्लगइन्स का नाम"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:718
|
#: src/calls-application.c:813
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "PLUGIN"
|
msgstr "PLUGIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:723
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "यदि शुरूआत पर मुख्य विंडो प्रस्तुत की जाए या नहीं"
|
msgstr "यदि शुरूआत पर मुख्य विंडो प्रस्तुत की जाए या नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
# Even though this command line option is named "dial a telephone number", it is valid for all type of number not just telephone, also it not only dials, but calls, these are reflected in Hindi translation
|
# Even though this command line option is named "dial a telephone number", it is valid for all type of number not just telephone, also it not only dials, but calls, these are reflected in Hindi translation
|
||||||
#: src/calls-application.c:729
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "एक फ़ोन नंबर डायल कर कॉल करें"
|
msgstr "एक फ़ोन नंबर डायल कर कॉल करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:730
|
#: src/calls-application.c:825
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMBER"
|
msgstr "NUMBER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:735
|
#: src/calls-application.c:830
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "वर्बोज़ डिबग संदेशों को सक्षम करें"
|
msgstr "वर्बोज़ डिबग संदेशों को सक्षम करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:741
|
#: src/calls-application.c:836
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "वर्तमान संस्करण संख्या दिखाएँ"
|
msgstr "वर्तमान संस्करण संख्या दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "अनाम कॉलर"
|
msgstr "अनाम कॉलर"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -264,53 +264,69 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"कल"
|
"कल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||||
|
msgid "Police"
|
||||||
|
msgstr "पुलिस"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||||
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
|
msgstr "रोगी वाहन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||||
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
|
msgstr "अग्निशामक दल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||||
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
|
msgstr "पर्वतीय बचाव"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Hemish (हेमिश) <hemish04082005@gmail.com>"
|
msgstr "Hemish (हेमिश) <hemish04082005@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई मॉडेम या VoIP खाता उपलब्ध नहीं है।"
|
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई मॉडेम या VoIP खाता उपलब्ध नहीं है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई प्लगिन लोड नहीं है।"
|
msgstr "कॉल नहीं लगाई जा सकतीं: कोई प्लगिन लोड नहीं है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "संपर्क"
|
msgstr "संपर्क"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "डायल पैड"
|
msgstr "डायल पैड"
|
||||||
|
|
||||||
# Google Dialer on Android shows 'हाल के कॉल' on translation of 'Recent', so this translations is picked up from there
|
# Google Dialer on Android shows 'हाल के कॉल' on translation of 'Recent', so this translations is picked up from there
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "हाल के"
|
msgstr "हाल के"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:52
|
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||||
msgid "Missed call"
|
msgid "Missed call"
|
||||||
msgstr "मिस कॉल"
|
msgstr "मिस कॉल"
|
||||||
|
|
||||||
#. %s is a name here
|
#. %s is a name here
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:76
|
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> से मिस कॉल"
|
msgstr "<b>%s</b> से मिस कॉल"
|
||||||
|
|
||||||
#. %s is a id here
|
#. %s is a id here
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:79
|
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from %s"
|
msgid "Missed call from %s"
|
||||||
msgstr "%s से मिस कॉल"
|
msgstr "%s से मिस कॉल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||||
msgstr "अज्ञात कॉलर से मिस कॉल"
|
msgstr "अज्ञात कॉलर से मिस कॉल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:87
|
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||||
msgid "Call back"
|
msgid "Call back"
|
||||||
msgstr "वापस कॉल करें"
|
msgstr "वापस कॉल करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "कोई आवाज़-सक्षम मॉडेम उपलब्
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "साधारण"
|
msgstr "साधारण"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "आरंभीकृत"
|
msgstr "आरंभीकृत"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue