1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 00:39:32 +00:00

Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-09-20 14:07:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7b59644278
commit 7f10687066

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 15:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 17:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Дзвінки"
@ -45,41 +45,43 @@ msgstr "Дзвінки (фонова служба)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Засіб набирання номерів та обробки викликів (фонова служба)"
#: src/calls-application.c:544
#: src/calls-application.c:539
#, c-format
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgstr "Спроба набору за непридатною до обробки адресою телефону «%s»"
#| msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "Спроба використання некоректної адреси телефону «%s»"
#: src/calls-application.c:626
#: src/calls-application.c:616
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Невідомо як відкрити «%s»"
#: src/calls-application.c:680
#: src/calls-application.c:670
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Назва додатка, яку слід використовувати для надавача послуг дзвінка"
#: src/calls-application.c:681
#: src/calls-application.c:671
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
#: src/calls-application.c:686
#: src/calls-application.c:676
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску"
#: src/calls-application.c:692
msgid "Dial a number"
msgstr "Набрати номер"
#: src/calls-application.c:682
#| msgid "Dial a number"
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Набрати телефонний номер"
#: src/calls-application.c:693
#: src/calls-application.c:683
msgid "NUMBER"
msgstr "НОМЕР"
#: src/calls-application.c:698
#: src/calls-application.c:688
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Увімкнути докладні діагностичні повідомлення"
#: src/calls-application.c:704
#: src/calls-application.c:694
msgid "Print current version"
msgstr "Вивести поточну версію"
@ -189,8 +191,9 @@ msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Приховати панель набору"
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call the party"
msgstr "Подзвонити співрозмовнику"
#| msgid "Calls"
msgid "Call"
msgstr "Виклик"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Delete Call"
@ -278,26 +281,23 @@ msgstr "_Довідка"
msgid "_About Calls"
msgstr "_Про «Дзвінки»"
#: src/ui/new-call-box.ui:34
#: src/ui/new-call-box.ui:33
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr ""
"Введіть адресу VoIP"
msgstr "Введіть адресу VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:46
#| msgid "Dial a number"
msgid "Enter a number"
msgstr "Введіть номер"
#: src/ui/new-call-box.ui:90
#: src/ui/new-call-box.ui:91
msgid "Dial"
msgstr "Набір номера"
#: src/ui/new-call-box.ui:113
#: src/ui/new-call-box.ui:114
msgid "Backspace through number"
msgstr "Витирання номера"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
#| msgid "_VoIP Accounts"
msgid "SIP Account"
msgstr "Обліковий запис SIP"
@ -308,3 +308,6 @@ msgstr "Новий дзвінок"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#~ msgid "Call the party"
#~ msgstr "Подзвонити співрозмовнику"