1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2022-11-26 21:30:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f1be3df35c
commit 7b5be5a3ee

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 19:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Puhelut"
@ -196,42 +196,55 @@ msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe"
#: src/calls-application.c:319
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Muokkaa tiliä: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Lisää uusi tili"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "Tilin yhteenveto"
#: src/calls-application.c:327
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'"
#: src/calls-application.c:636
#: src/calls-application.c:660
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'"
# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
#: src/calls-application.c:690
#: src/calls-application.c:717
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun tarjoajalle"
#: src/calls-application.c:691
#: src/calls-application.c:718
msgid "PLUGIN"
msgstr "LIITÄNNÄINEN"
#: src/calls-application.c:696
#: src/calls-application.c:723
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
#: src/calls-application.c:702
#: src/calls-application.c:729
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Soita puhelinnumeroon"
#: src/calls-application.c:703
#: src/calls-application.c:730
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
#: src/calls-application.c:708
#: src/calls-application.c:735
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä"
#: src/calls-application.c:714
#: src/calls-application.c:741
msgid "Print current version"
msgstr "Tulosta nykyinen versio"
@ -393,24 +406,11 @@ msgstr "_Ohje"
msgid "_About Calls"
msgstr "_Tietoja - Puhelut"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Kirjoita VoIP-osoite"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Näppäile numero"
# Valitse vai näppäile?
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Valitse numero"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Poista merkki kursorin edestä"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "SIP-tili"
@ -454,35 +454,37 @@ msgstr "Puhelu päättyi (väärä id tai verkko-ongelma)"
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Puhelu päättyi (virhe asettaessa äänikanavaa)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "Puhelu siirretty"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "Puhelu taitettu"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syykoodi %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager ei saatavilla"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Ei puhetoiminnolla varustettua modeemia saatavilla"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Alustettu"
@ -563,6 +565,16 @@ msgstr "Käytä puheluihin"
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Yhdistä automaattisesti"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Näppäile numero"
# Valitse vai näppäile?
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Valitse numero"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "Poista merkki kursorin edestä"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)"