mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-12-04 18:57:37 +00:00
Add new file for Armenian Lang.
This commit is contained in:
parent
48e45f3c54
commit
714a0e9cbd
1 changed files with 340 additions and 0 deletions
340
po/hy.po
Normal file
340
po/hy.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,340 @@
|
|||
# Armenian language translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# Avag Sayan <translate@armath.am>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 03:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 20:30+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Avag Sayan <translate@armath.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian - Armenia <info@armath.am>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112
|
||||
#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Զանգեր"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:513
|
||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
msgstr "Զանգ ծառայության համար օգտագործվող հավելվածի անվանումը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:514
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "PLUG-IN"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:519
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Արդյո՞ք պետք է ներկայացնել հիմնական պատուհանը գործարկման ժամանակ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:525
|
||||
msgid "Dial a number"
|
||||
msgstr "Հավաքել հեռախոսահամար"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:526
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "ՀԱՄԱՐ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Դիտել"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:488
|
||||
msgid "The CallsBestMatchView to monitor"
|
||||
msgstr "Զանգերի լավագույն համընկնման տեսքը էկրանի համար"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:494 src/calls-call.c:139 src/calls-party.c:186
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Անուն"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:495
|
||||
msgid "The display name of the best match"
|
||||
msgstr "Լավագույն համընկնման ցուցադրվող անունը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:123 src/calls-call-record.c:206
|
||||
msgid "Inbound"
|
||||
msgstr "Մուտքային"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:124
|
||||
msgid "Whether the call is inbound"
|
||||
msgstr "Արդյոք զանգը մուտքային է"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:131 src/calls-party.c:193
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Համար"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:132
|
||||
msgid "The number the call is connected to if known"
|
||||
msgstr "Հայտնի համարը, որին միացված է զանգը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:140
|
||||
msgid "The name of the party the call is connected to, if the network provides it"
|
||||
msgstr "Մյուս կողմի անունը, որին միացված է զանգը, եթե դա տրամադրում է ցանցը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:147
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Կարգավիճակ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call.c:148
|
||||
msgid "The current state of the call"
|
||||
msgstr "Զանգի ընթացիկ վիճակը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-encryption-indicator.c:129
|
||||
msgid "The party participating in the call"
|
||||
msgstr "Զանգին մասնակցող մյուս կողմը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-display.c:245
|
||||
msgid "Calling..."
|
||||
msgstr "Զանգում է..."
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-display.c:598
|
||||
msgid "Call data"
|
||||
msgstr "Զանգի տվյալներ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-display.c:599
|
||||
msgid "Data for the call this display will be associated with"
|
||||
msgstr "Զանգի տվյալները կկապվեն այս ցուցադրման հետ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:189
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:190
|
||||
msgid "The row ID"
|
||||
msgstr "Շարքի ID"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:198
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Թիրախ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:199
|
||||
msgid "The PTSN phone number or other address of the call"
|
||||
msgstr " PTSN հեռախոսահամար կամ զանգի այլ հասցեներ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:207
|
||||
msgid "Whether the call was an inbound call"
|
||||
msgstr "Արդյոք զանգը մուտքային էր"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:214
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Սկսել"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:215
|
||||
msgid "Time stamp of the start of the call"
|
||||
msgstr "Զանգի մեկնարկի ժամանակի կնիք"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:222
|
||||
msgid "Answered"
|
||||
msgstr "Պատասխանած"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:223
|
||||
msgid "Time stamp of when the call was answered"
|
||||
msgstr "Զանգին պատասխանելու ժամանակի կնիք"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:230
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Վերջ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record.c:231
|
||||
msgid "Time stamp of the end of the call"
|
||||
msgstr "Զանգը ընդհատելու ժամանակի կնիք"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"երեկ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:505
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Ձայնագրել"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:506
|
||||
msgid "The call record for this row"
|
||||
msgstr "Այս շարքի զանգերի ձայնագրությունները"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:512 src/calls-history-box.c:202
|
||||
#: src/calls-main-window.c:314 src/ui/main-window.ui:56
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Կոնկտակտներ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:513 src/calls-history-box.c:203
|
||||
#: src/calls-main-window.c:315
|
||||
msgid "Interface for libfolks"
|
||||
msgstr "libfolks֊ի միջերես"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-selector-item.c:174
|
||||
msgid "Call holder"
|
||||
msgstr "Պահել զանգը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-selector-item.c:175
|
||||
msgid "The holder for this call"
|
||||
msgstr "Այս զանգի holder֊ը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-encryption-indicator.c:128
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Գաղտնագրված"
|
||||
|
||||
#: src/calls-history-box.c:195
|
||||
msgid "model"
|
||||
msgstr "մոդել"
|
||||
|
||||
#: src/calls-history-box.c:196
|
||||
msgid "The data store containing call records"
|
||||
msgstr "Պահոց, որտեղ առկա են բոլո զանգերի ձայնագրությունները"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:113
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Avag Sayan <info@armath.am>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:176
|
||||
msgid "Can't place calls: No SIM card"
|
||||
msgstr "Հնարավոր չէ զանգ կատարել՝ SIM քարտն առկա չէ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:181
|
||||
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgstr "Հնարավոր չէ զանգ կատարել՝ ծառայությունը անհասանելի է"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:185
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgstr "Հնարավոր չէ զանգ կատարել՝ կապակցում առկա չէ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Զանգի ստեղնաշար"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:223
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Վերջին"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:307
|
||||
msgid "Record store"
|
||||
msgstr "Ձայնագրության պահոց"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:308
|
||||
msgid "The store of call records"
|
||||
msgstr "Զանգերի ձայնագրությունների պահոց"
|
||||
|
||||
#: src/calls-party.c:187
|
||||
msgid "The party's name"
|
||||
msgstr "Կողմի անունը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-party.c:194
|
||||
msgid "The party's telephone number"
|
||||
msgstr "Կողմի հեռախոսի համարը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-provider.c:70
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Կարգավիճակ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-provider.c:71
|
||||
msgid "A text string describing the status for display to the user"
|
||||
msgstr "Տեքստի տող, որտեղ նկարագրվում է օգտատիրոջ կարգավիճակը"
|
||||
|
||||
#: src/calls-ringer.c:204
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Մուտքային զանգ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:33
|
||||
msgid "Incoming phone call"
|
||||
msgstr "Մուտքային հեռախոսազանգ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:124
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Անձայն"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:159
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Բարձրախոս"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:193
|
||||
msgid "Add call"
|
||||
msgstr "Ավելացնել զանգ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:236
|
||||
msgid "Hold"
|
||||
msgstr "Պահել"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:326
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Անջատել"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:357
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Պատասխանել"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:439
|
||||
msgid "Hide the dial pad"
|
||||
msgstr "Թաքցնել համարների ստեղնաշարը"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:65
|
||||
msgid "Call the party"
|
||||
msgstr "Զանգի կողմը"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
|
||||
msgid "+441234567890"
|
||||
msgstr "+441234567890"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Պահել"
|
||||
|
||||
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
|
||||
msgid "This call is not encrypted"
|
||||
msgstr "Այս զանգը գաղտնագրված չէ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/encryption-indicator.ui:45
|
||||
msgid "This call is encrypted"
|
||||
msgstr "Այս զանգը գաղտնագրված է "
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:23
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Առկա չէ վերջին զանգեր"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:8
|
||||
msgid "Recent Calls"
|
||||
msgstr "Վերջին զանգերը"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:21
|
||||
msgid "New call…"
|
||||
msgstr "Նոր զանգ…"
|
||||
|
||||
#. Translators: tooltip for the application menu button
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:40
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Ընտրացանկ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:71
|
||||
msgid "About Calls"
|
||||
msgstr "Զանգի մասին"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:36
|
||||
msgid "No modem found"
|
||||
msgstr "Մոդեմ չի գտնվել"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:101
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Զանգ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:129
|
||||
msgid "Backspace through number"
|
||||
msgstr "Հետ տանել համարի միջոցով"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Նոր զանգ"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Հետ"
|
Loading…
Reference in a new issue