From 714a0e9cbd4cae4ccb662c8529b8139d41512448 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AvagSayan Date: Sat, 19 Mar 2022 16:42:40 +0000 Subject: [PATCH] Add new file for Armenian Lang. --- po/hy.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 340 insertions(+) create mode 100644 po/hy.po diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..efd6773 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# Armenian language translation for calls. +# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# Avag Sayan , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-19 20:30+0400\n" +"Last-Translator: Avag Sayan \n" +"Language-Team: Armenian - Armenia \n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112 +#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +msgid "Calls" +msgstr "Զանգեր" + +#: src/calls-application.c:513 +msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgstr "Զանգ ծառայության համար օգտագործվող հավելվածի անվանումը" + +#: src/calls-application.c:514 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUG-IN" + +#: src/calls-application.c:519 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "Արդյո՞ք պետք է ներկայացնել հիմնական պատուհանը գործարկման ժամանակ" + +#: src/calls-application.c:525 +msgid "Dial a number" +msgstr "Հավաքել հեռախոսահամար" + +#: src/calls-application.c:526 +msgid "NUMBER" +msgstr "ՀԱՄԱՐ" + +#: src/calls-best-match.c:487 +msgid "View" +msgstr "Դիտել" + +#: src/calls-best-match.c:488 +msgid "The CallsBestMatchView to monitor" +msgstr "Զանգերի լավագույն համընկնման տեսքը էկրանի համար" + +#: src/calls-best-match.c:494 src/calls-call.c:139 src/calls-party.c:186 +msgid "Name" +msgstr "Անուն" + +#: src/calls-best-match.c:495 +msgid "The display name of the best match" +msgstr "Լավագույն համընկնման ցուցադրվող անունը" + +#: src/calls-call.c:123 src/calls-call-record.c:206 +msgid "Inbound" +msgstr "Մուտքային" + +#: src/calls-call.c:124 +msgid "Whether the call is inbound" +msgstr "Արդյոք զանգը մուտքային է" + +#: src/calls-call.c:131 src/calls-party.c:193 +msgid "Number" +msgstr "Համար" + +#: src/calls-call.c:132 +msgid "The number the call is connected to if known" +msgstr "Հայտնի համարը, որին միացված է զանգը" + +#: src/calls-call.c:140 +msgid "The name of the party the call is connected to, if the network provides it" +msgstr "Մյուս կողմի անունը, որին միացված է զանգը, եթե դա տրամադրում է ցանցը" + +#: src/calls-call.c:147 +msgid "State" +msgstr "Կարգավիճակ" + +#: src/calls-call.c:148 +msgid "The current state of the call" +msgstr "Զանգի ընթացիկ վիճակը" + +#: src/calls-encryption-indicator.c:129 +msgid "The party participating in the call" +msgstr "Զանգին մասնակցող մյուս կողմը" + +#: src/calls-call-display.c:245 +msgid "Calling..." +msgstr "Զանգում է..." + +#: src/calls-call-display.c:598 +msgid "Call data" +msgstr "Զանգի տվյալներ" + +#: src/calls-call-display.c:599 +msgid "Data for the call this display will be associated with" +msgstr "Զանգի տվյալները կկապվեն այս ցուցադրման հետ" + +#: src/calls-call-record.c:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/calls-call-record.c:190 +msgid "The row ID" +msgstr "Շարքի ID" + +#: src/calls-call-record.c:198 +msgid "Target" +msgstr "Թիրախ" + +#: src/calls-call-record.c:199 +msgid "The PTSN phone number or other address of the call" +msgstr " PTSN հեռախոսահամար կամ զանգի այլ հասցեներ" + +#: src/calls-call-record.c:207 +msgid "Whether the call was an inbound call" +msgstr "Արդյոք զանգը մուտքային էր" + +#: src/calls-call-record.c:214 +msgid "Start" +msgstr "Սկսել" + +#: src/calls-call-record.c:215 +msgid "Time stamp of the start of the call" +msgstr "Զանգի մեկնարկի ժամանակի կնիք" + +#: src/calls-call-record.c:222 +msgid "Answered" +msgstr "Պատասխանած" + +#: src/calls-call-record.c:223 +msgid "Time stamp of when the call was answered" +msgstr "Զանգին պատասխանելու ժամանակի կնիք" + +#: src/calls-call-record.c:230 +msgid "End" +msgstr "Վերջ" + +#: src/calls-call-record.c:231 +msgid "Time stamp of the end of the call" +msgstr "Զանգը ընդհատելու ժամանակի կնիք" + +#: src/calls-call-record-row.c:103 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"երեկ" + +#: src/calls-call-record-row.c:505 +msgid "Record" +msgstr "Ձայնագրել" + +#: src/calls-call-record-row.c:506 +msgid "The call record for this row" +msgstr "Այս շարքի զանգերի ձայնագրությունները" + +#: src/calls-call-record-row.c:512 src/calls-history-box.c:202 +#: src/calls-main-window.c:314 src/ui/main-window.ui:56 +msgid "Contacts" +msgstr "Կոնկտակտներ" + +#: src/calls-call-record-row.c:513 src/calls-history-box.c:203 +#: src/calls-main-window.c:315 +msgid "Interface for libfolks" +msgstr "libfolks֊ի միջերես" + +#: src/calls-call-selector-item.c:174 +msgid "Call holder" +msgstr "Պահել զանգը" + +#: src/calls-call-selector-item.c:175 +msgid "The holder for this call" +msgstr "Այս զանգի holder֊ը" + +#: src/calls-encryption-indicator.c:128 +msgid "Encrypted" +msgstr "Գաղտնագրված" + +#: src/calls-history-box.c:195 +msgid "model" +msgstr "մոդել" + +#: src/calls-history-box.c:196 +msgid "The data store containing call records" +msgstr "Պահոց, որտեղ առկա են բոլո զանգերի ձայնագրությունները" + +#: src/calls-main-window.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "Avag Sayan " + +#: src/calls-main-window.c:176 +msgid "Can't place calls: No SIM card" +msgstr "Հնարավոր չէ զանգ կատարել՝ SIM քարտն առկա չէ" + +#: src/calls-main-window.c:181 +msgid "Can't place calls: No backend service" +msgstr "Հնարավոր չէ զանգ կատարել՝ ծառայությունը անհասանելի է" + +#: src/calls-main-window.c:185 +msgid "Can't place calls: No plugin" +msgstr "Հնարավոր չէ զանգ կատարել՝ կապակցում առկա չէ" + +#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Զանգի ստեղնաշար" + +#: src/calls-main-window.c:223 +msgid "Recent" +msgstr "Վերջին" + +#: src/calls-main-window.c:307 +msgid "Record store" +msgstr "Ձայնագրության պահոց" + +#: src/calls-main-window.c:308 +msgid "The store of call records" +msgstr "Զանգերի ձայնագրությունների պահոց" + +#: src/calls-party.c:187 +msgid "The party's name" +msgstr "Կողմի անունը" + +#: src/calls-party.c:194 +msgid "The party's telephone number" +msgstr "Կողմի հեռախոսի համարը" + +#: src/calls-provider.c:70 +msgid "Status" +msgstr "Կարգավիճակ" + +#: src/calls-provider.c:71 +msgid "A text string describing the status for display to the user" +msgstr "Տեքստի տող, որտեղ նկարագրվում է օգտատիրոջ կարգավիճակը" + +#: src/calls-ringer.c:204 +msgid "Incoming call" +msgstr "Մուտքային զանգ" + +#: src/ui/call-display.ui:33 +msgid "Incoming phone call" +msgstr "Մուտքային հեռախոսազանգ" + +#: src/ui/call-display.ui:124 +msgid "Mute" +msgstr "Անձայն" + +#: src/ui/call-display.ui:159 +msgid "Speaker" +msgstr "Բարձրախոս" + +#: src/ui/call-display.ui:193 +msgid "Add call" +msgstr "Ավելացնել զանգ" + +#: src/ui/call-display.ui:236 +msgid "Hold" +msgstr "Պահել" + +#: src/ui/call-display.ui:326 +msgid "Hang up" +msgstr "Անջատել" + +#: src/ui/call-display.ui:357 +msgid "Answer" +msgstr "Պատասխանել" + +#: src/ui/call-display.ui:439 +msgid "Hide the dial pad" +msgstr "Թաքցնել համարների ստեղնաշարը" + +#: src/ui/call-record-row.ui:65 +msgid "Call the party" +msgstr "Զանգի կողմը" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:31 +msgid "+441234567890" +msgstr "+441234567890" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +msgid "On hold" +msgstr "Պահել" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 +msgid "This call is not encrypted" +msgstr "Այս զանգը գաղտնագրված չէ" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 +msgid "This call is encrypted" +msgstr "Այս զանգը գաղտնագրված է " + +#: src/ui/history-box.ui:23 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "Առկա չէ վերջին զանգեր" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +msgid "Recent Calls" +msgstr "Վերջին զանգերը" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +msgid "New call…" +msgstr "Նոր զանգ…" + +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +msgid "Menu" +msgstr "Ընտրացանկ" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +msgid "About Calls" +msgstr "Զանգի մասին" + +#: src/ui/main-window.ui:36 +msgid "No modem found" +msgstr "Մոդեմ չի գտնվել" + +#: src/ui/new-call-box.ui:101 +msgid "Dial" +msgstr "Զանգ" + +#: src/ui/new-call-box.ui:129 +msgid "Backspace through number" +msgstr "Հետ տանել համարի միջոցով" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 +msgid "New Call" +msgstr "Նոր զանգ" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "Հետ"