mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-07 12:25:31 +00:00
Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
2f6c378f3d
commit
6a002db8a6
1 changed files with 109 additions and 33 deletions
142
po/it.po
142
po/it.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 00:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
|
||||||
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Chiamate"
|
msgstr "Chiamate"
|
||||||
|
@ -45,45 +45,96 @@ msgstr "Chiamate (demone)"
|
||||||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||||
msgstr "Un dialer telefonico e un gestore di chiamate (demone)"
|
msgstr "Un dialer telefonico e un gestore di chiamate (demone)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:544
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||||
#, c-format
|
#| msgid "SIP Account"
|
||||||
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Ho provato a comporre l'URI di telefono non analizzabile `%s'"
|
msgstr "Aggiungi account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:626
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||||
|
msgid "_Log In"
|
||||||
|
msgstr "_Login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||||
|
#| msgid "SIP Account"
|
||||||
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
|
msgstr "Gestisci account"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr "_Applica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||||
|
#| msgid "_Delete Call"
|
||||||
|
msgid "_Delete"
|
||||||
|
msgstr "_Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||||
|
msgid "Server"
|
||||||
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||||
|
msgid "Optional"
|
||||||
|
msgstr "Facoltativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||||
|
msgid "User ID"
|
||||||
|
msgstr "ID utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:161
|
||||||
|
msgid "Port"
|
||||||
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:177
|
||||||
|
msgid "Transport"
|
||||||
|
msgstr "Trasporto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-application.c:528
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
|
||||||
|
msgstr "Ho provato un URI telefonico non valido `%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-application.c:605
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Non so come aprire `%s'"
|
msgstr "Non so come aprire `%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:680
|
#: src/calls-application.c:658
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "Il nome del Plugin da usare per il Fornitore di chiamate"
|
msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:681
|
#: src/calls-application.c:659
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "PLUGIN"
|
msgstr "PLUGIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:686
|
#: src/calls-application.c:664
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
|
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:692
|
#: src/calls-application.c:670
|
||||||
msgid "Dial a number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Componi un numero"
|
msgstr "Componi un numero di telefono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:693
|
#: src/calls-application.c:671
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMERO"
|
msgstr "NUMERO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:698
|
#: src/calls-application.c:676
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
|
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:704
|
#: src/calls-application.c:682
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Stampa la versione attuale"
|
msgstr "Stampa la versione attuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
|
#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Chiamante anonimo "
|
msgstr "Chiamante anonimo "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -91,7 +142,7 @@ msgstr "Chiamante anonimo "
|
||||||
msgid "Calling…"
|
msgid "Calling…"
|
||||||
msgstr "Sto chiamando..."
|
msgstr "Sto chiamando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-call-record-row.c:113
|
#: src/calls-call-record-row.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
@ -131,7 +182,8 @@ msgstr "Contatti"
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Tastiera"
|
msgstr "Tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:394
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
|
#: src/calls-main-window.c:395
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Recenti"
|
msgstr "Recenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -139,24 +191,51 @@ msgstr "Recenti"
|
||||||
msgid "Missed call"
|
msgid "Missed call"
|
||||||
msgstr "Chiamata persa"
|
msgstr "Chiamata persa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:68
|
#. %s is a name here
|
||||||
|
#: src/calls-notifier.c:69
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||||
msgstr "Chiamata persa da <b>%s</b>"
|
msgstr "Chiamata persa da <b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:70
|
#. %s is a number here
|
||||||
|
#: src/calls-notifier.c:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from %s"
|
msgid "Missed call from %s"
|
||||||
msgstr "Chiamata persa da %s"
|
msgstr "Chiamata persa da %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:72
|
#: src/calls-notifier.c:74
|
||||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||||
msgstr "Chiamata persa da uno sconosciuto"
|
msgstr "Chiamata persa da uno sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||||
msgid "Call back"
|
msgid "Call back"
|
||||||
msgstr "Richiama"
|
msgstr "Richiama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/account-overview.ui:16
|
||||||
|
#| msgid "_VoIP Accounts"
|
||||||
|
msgid "VoIP Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Account VoIP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/account-overview.ui:41
|
||||||
|
#| msgid "_VoIP Accounts"
|
||||||
|
msgid "Add VoIP Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi account VoIP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/account-overview.ui:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
|
||||||
|
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||||
|
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Qui puoi aggiungere un account VoIP. Ti permetterà di effettuare e ricevere "
|
||||||
|
"chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica è "
|
||||||
|
"relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88
|
||||||
|
#| msgid "SIP Account"
|
||||||
|
msgid "_Add Account"
|
||||||
|
msgstr "_Aggiungi account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-display.ui:33
|
#: src/ui/call-display.ui:33
|
||||||
msgid "Incoming phone call"
|
msgid "Incoming phone call"
|
||||||
msgstr "Chiamata in arrivo"
|
msgstr "Chiamata in arrivo"
|
||||||
|
@ -189,8 +268,9 @@ msgstr "Rispondi"
|
||||||
msgid "Hide the dial pad"
|
msgid "Hide the dial pad"
|
||||||
msgstr "Nascondi tastiera"
|
msgstr "Nascondi tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||||
msgid "Call the party"
|
msgid "Call"
|
||||||
msgstr "Chiama"
|
msgstr "Chiama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||||
|
@ -202,10 +282,6 @@ msgstr "_Elimina chiamata"
|
||||||
msgid "_Copy number"
|
msgid "_Copy number"
|
||||||
msgstr "_Copia numero "
|
msgstr "_Copia numero "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
|
|
||||||
msgid "+441234567890"
|
|
||||||
msgstr "+441234567890"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
|
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
|
||||||
msgid "On hold"
|
msgid "On hold"
|
||||||
msgstr "In attesa"
|
msgstr "In attesa"
|
||||||
|
@ -292,8 +368,8 @@ msgid "Dial"
|
||||||
msgstr "Componi"
|
msgstr "Componi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:114
|
#: src/ui/new-call-box.ui:114
|
||||||
msgid "Backspace through number"
|
msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||||
msgstr "Modifica il numero"
|
msgstr "Cancella il carattere davanti al cursore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:145
|
#: src/ui/new-call-box.ui:145
|
||||||
msgid "SIP Account"
|
msgid "SIP Account"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue