1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

Update Italian translation

This commit is contained in:
Vittorio Monti 2021-11-15 07:19:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2f6c378f3d
commit 6a002db8a6

142
po/it.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:00+0100\n"
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Chiamate"
@ -45,45 +45,96 @@ msgstr "Chiamate (demone)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Un dialer telefonico e un gestore di chiamate (demone)"
#: src/calls-application.c:544
#, c-format
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgstr "Ho provato a comporre l'URI di telefono non analizzabile `%s'"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
#| msgid "SIP Account"
msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi account"
#: src/calls-application.c:626
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_Login"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
#| msgid "SIP Account"
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestisci account"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
#| msgid "_Delete Call"
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "Facoltativo"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:161
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:177
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
#: src/calls-application.c:528
#, c-format
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "Ho provato un URI telefonico non valido `%s'"
#: src/calls-application.c:605
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Non so come aprire `%s'"
#: src/calls-application.c:680
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Il nome del Plugin da usare per il Fornitore di chiamate"
#: src/calls-application.c:658
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate"
#: src/calls-application.c:681
#: src/calls-application.c:659
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:686
#: src/calls-application.c:664
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
#: src/calls-application.c:692
msgid "Dial a number"
msgstr "Componi un numero"
#: src/calls-application.c:670
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Componi un numero di telefono"
#: src/calls-application.c:693
#: src/calls-application.c:671
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
#: src/calls-application.c:698
#: src/calls-application.c:676
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
#: src/calls-application.c:704
#: src/calls-application.c:682
msgid "Print current version"
msgstr "Stampa la versione attuale"
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Chiamante anonimo "
@ -91,7 +142,7 @@ msgstr "Chiamante anonimo "
msgid "Calling…"
msgstr "Sto chiamando..."
#: src/calls-call-record-row.c:113
#: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -131,7 +182,8 @@ msgstr "Contatti"
msgid "Dial Pad"
msgstr "Tastiera"
#: src/calls-main-window.c:394
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:395
msgid "Recent"
msgstr "Recenti"
@ -139,24 +191,51 @@ msgstr "Recenti"
msgid "Missed call"
msgstr "Chiamata persa"
#: src/calls-notifier.c:68
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:69
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Chiamata persa da <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:70
#. %s is a number here
#: src/calls-notifier.c:72
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Chiamata persa da %s"
#: src/calls-notifier.c:72
#: src/calls-notifier.c:74
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Chiamata persa da uno sconosciuto"
#: src/calls-notifier.c:78
#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Call back"
msgstr "Richiama"
#: src/ui/account-overview.ui:16
#| msgid "_VoIP Accounts"
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Account VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:41
#| msgid "_VoIP Accounts"
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr "Aggiungi account VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:43
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
"Qui puoi aggiungere un account VoIP. Ti permetterà di effettuare e ricevere "
"chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica è "
"relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
#: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88
#| msgid "SIP Account"
msgid "_Add Account"
msgstr "_Aggiungi account"
#: src/ui/call-display.ui:33
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Chiamata in arrivo"
@ -189,8 +268,9 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Nascondi tastiera"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call the party"
msgid "Call"
msgstr "Chiama"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
@ -202,10 +282,6 @@ msgstr "_Elimina chiamata"
msgid "_Copy number"
msgstr "_Copia numero "
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+441234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "In attesa"
@ -292,8 +368,8 @@ msgid "Dial"
msgstr "Componi"
#: src/ui/new-call-box.ui:114
msgid "Backspace through number"
msgstr "Modifica il numero"
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Cancella il carattere davanti al cursore"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account"