1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-14 00:59:26 +00:00

Update Czech translation

This commit is contained in:
Daniel Rusek 2023-08-06 13:06:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8d9f42454f
commit 62706125ab

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 18:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Volání"
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Kód země je použit pro vyhledávání jmen kontaktů"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
msgstr "Pluginy pro automatické načtení"
msgstr "Zásuvné moduly pro automatické načtení"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
msgstr "Tyto pluginy budou automaticky načteny při spuštění aplikace."
msgstr "Tyto zásuvné moduly budou automaticky načteny při spuštění aplikace."
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
@ -194,59 +194,58 @@ msgstr "Odpojení dokončeno"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Došlo k vnitřní chybě"
#: src/calls-account-overview.c:177
#: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Upravit účet: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
#: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account"
msgstr "Přidat nový účet"
#: src/calls-account-overview.c:376
#| msgid "Account is online"
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview"
msgstr "Přehled účtu"
#: src/calls-application.c:327
#: src/calls-application.c:367
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Pokusilo se vytočit neplatné tel URI `%s'"
#: src/calls-application.c:660
#: src/calls-application.c:748
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Neví se, jak otevřít `%s'"
#: src/calls-application.c:717
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Název pluginu, který se má použít jako poskytovatel hovorů"
#: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "Názvy zásuvných modulů, které se mají načíst"
#: src/calls-application.c:718
#: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
msgstr "ZÁSUVNÝ MODUL"
#: src/calls-application.c:723
#: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Zda-li zobrazit hlavní okno při spuštění"
#: src/calls-application.c:729
#: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Vytočit telefonní číslo"
#: src/calls-application.c:730
#: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER"
msgstr "ČÍSLO"
#: src/calls-application.c:735
#: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Povolit detailnější ladicí zprávy"
#: src/calls-application.c:741
#: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version"
msgstr "Vypsat aktuální verzi"
#: src/calls-best-match.c:435
#: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonymní volající"
@ -259,54 +258,70 @@ msgstr ""
"%s\n"
"včera"
#: src/calls-main-window.c:123
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "Policie"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "Záchranná služba"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Hasiči"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Horská záchranná služba"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>\n"
"Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>"
#: src/calls-main-window.c:316
#: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Nelze volat: Není dostupný modem nebo účet VoIP"
#: src/calls-main-window.c:318
#: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Nelze volat: Není načtený plugin"
msgstr "Nelze volat: Není načtený zásuvný modul"
#: src/calls-main-window.c:353
#: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: src/calls-main-window.c:363
#: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad"
msgstr "Číselník"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Zmeškaný hovor"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Zmeškaný hovor od <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Zmeškaný hovor od %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Zmeškaný hovor od neznámého volajícího"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Volat zpět"
@ -476,7 +491,7 @@ msgstr "Žádný modem s podporou hlasu není dostupný"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Inicializováno"