1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-13 16:49:29 +00:00

Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2023-08-05 08:39:04 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 51f28228a5
commit 8d9f42454f

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Basque translation for calls.
# Copyright (C) 2022 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2022.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 14:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: calls main\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Deiak"
@ -186,58 +186,58 @@ msgstr "Deskonexioa osatu da"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Barneko errorea gertatu da"
#: src/calls-account-overview.c:177
#: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Editatu kontua: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
#: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account"
msgstr "Gehitu kontu berria"
#: src/calls-account-overview.c:376
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview"
msgstr "Kontuen ikuspegi orokorra"
#: src/calls-application.c:327
#: src/calls-application.c:367
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Baliogabea den `%s' URI telefonoa markatzen saiatu zara"
#: src/calls-application.c:660
#: src/calls-application.c:748
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ez dakit nola ireki `%s'"
#: src/calls-application.c:717
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Dei-hornitzaile modura erabiliko den pluginaren izena"
#: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "Kargatuko diren pluginen izenak"
#: src/calls-application.c:718
#: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGINA"
#: src/calls-application.c:723
#: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Abioan leiho nagusia erakutsiko den ala ez"
#: src/calls-application.c:729
#: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Markatu telefono-zenbakia"
#: src/calls-application.c:730
#: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER"
msgstr "ZENBAKIA"
#: src/calls-application.c:735
#: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Gaitu arazketa-mezu xehatuak"
#: src/calls-application.c:741
#: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version"
msgstr "Inprimatu uneko bertsioa"
#: src/calls-best-match.c:435
#: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Deitzaile anonimoa"
@ -249,52 +249,68 @@ msgid ""
msgstr "%s\n"
"atzo"
#: src/calls-main-window.c:123
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "Polizia"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "Anbulantzia"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Suhiltzaileak"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Mendiko erreskatea"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: src/calls-main-window.c:316
#: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Ezin da deirik egin: Ez dago modemik edo VoIP konturik erabilgarri"
#: src/calls-main-window.c:318
#: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Ezin da deirik egin: Ez dago pluginik kargatuta"
#: src/calls-main-window.c:353
#: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
#: src/calls-main-window.c:363
#: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad"
msgstr "Markatze-teklatua"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent"
msgstr "Azken aldikoa"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Galdutako deia"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Galdutako deia: <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Galdutako deia: %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Galdutako deia: deitzaile ezezaguna"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Itzuli deia"
@ -461,7 +477,7 @@ msgstr "Ez da aurkitu ahotsa maneiatzeko gai den modemik"
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Hasieratua"