1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-07 12:29:36 +00:00

Update Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2023-02-18 20:29:52 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d9a5e23faf
commit 45033ffdf2

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls gnome-43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Skambučiai"
@ -193,45 +193,58 @@ msgstr "Atsijungimas užbaigtas"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Kilo vidinė klaida"
#: src/calls-application.c:315
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Redaguoti paskyrą: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Pridėti naują paskyrą"
#: src/calls-account-overview.c:377
msgid "Account overview"
msgstr "Paskyros apžvalga"
#: src/calls-application.c:349
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Bandyta skambinti netinkamu telefono URI „%s“"
#: src/calls-application.c:627
#: src/calls-application.c:720
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Nežinoma, kaip atverti „%s“"
#: src/calls-application.c:681
#: src/calls-application.c:780
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Skambučiams naudojamo įskiepio pavadinimas"
#: src/calls-application.c:682
#: src/calls-application.c:781
msgid "PLUGIN"
msgstr "ĮSKIEPIS"
#: src/calls-application.c:687
#: src/calls-application.c:786
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Ar rodyti pagrindinį langą paleidžiant"
#: src/calls-application.c:693
#: src/calls-application.c:792
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Skambinti telefono numeriu"
#: src/calls-application.c:694
#: src/calls-application.c:793
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERIS"
#: src/calls-application.c:699
#: src/calls-application.c:798
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Įjungti išsamų derinimą"
#: src/calls-application.c:705
#: src/calls-application.c:804
msgid "Print current version"
msgstr "Atspausdinti dabartinę versiją"
#: src/calls-best-match.c:435
#: src/calls-best-match.c:458
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anoniminis skambutis"
@ -258,40 +271,40 @@ msgstr "Negalima skambinti: nėra modemo ar VoIP paskyros"
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Negalima skambinti: nėra įkelto įskiepio"
#: src/calls-main-window.c:353
#: src/calls-main-window.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: src/calls-main-window.c:363
#: src/calls-main-window.c:366
msgid "Dial Pad"
msgstr "Skambinimo skydelis"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:375
msgid "Recent"
msgstr "Neseni"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Praleistas skambutis"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Praleistas skambutis nuo <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Praleistas skambutis nuo %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Praleistas nežinomo skambintojo skambutis"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Perskambinti"
@ -384,23 +397,11 @@ msgstr "_Žinynas"
msgid "_About Calls"
msgstr "_Apie skambučius"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Įveskite VoIP adresą"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Įveskite numerį"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Skambinti"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Trinti simbolį priešais žymiklį"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "SIP paskyra"
@ -459,21 +460,21 @@ msgstr "Automatiškai atsakytas"
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Skambutis atsijungė (nežinomas priežasties kodas %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "Nėra ModemManager"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Nėra prieinamo modemo su garso galimybe"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Įprastinis"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Inicializuota"
@ -554,3 +555,12 @@ msgstr "Naudoti telefonų skambučiams"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Prisijungti automatiškai"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Įveskite numerį"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Skambinti"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "Trinti simbolį priešais žymiklį"