1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2025-01-09 13:25:35 +00:00

Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2023-08-17 10:46:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e1dbc7280c
commit 2f13695d4d

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-07 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-17 13:45+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Puhelut" msgstr "Puhelut"
@ -196,60 +196,60 @@ msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui"
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe"
#: src/calls-account-overview.c:177 #: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "Edit account: %s" msgid "Edit account: %s"
msgstr "Muokkaa tiliä: %s" msgstr "Muokkaa tiliä: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184 #: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account" msgid "Add new account"
msgstr "Lisää uusi tili" msgstr "Lisää uusi tili"
#: src/calls-account-overview.c:376 #: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview" msgid "Account overview"
msgstr "Tilin yhteenveto" msgstr "Tilin yhteenveto"
#: src/calls-application.c:327 #: src/calls-application.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'" msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'"
#: src/calls-application.c:660 #: src/calls-application.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'" msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'"
# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho? # Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
#: src/calls-application.c:717 #: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun tarjoajalle" msgstr "Ladattavien liitännäisten nimet"
#: src/calls-application.c:718 #: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "LIITÄNNÄINEN" msgstr "LIITÄNNÄINEN"
#: src/calls-application.c:723 #: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä" msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
#: src/calls-application.c:729 #: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Soita puhelinnumeroon" msgstr "Soita puhelinnumeroon"
#: src/calls-application.c:730 #: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO" msgstr "NUMERO"
#: src/calls-application.c:735 #: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä" msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä"
#: src/calls-application.c:741 #: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Tulosta nykyinen versio" msgstr "Tulosta nykyinen versio"
# Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten? # Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten?
#: src/calls-best-match.c:435 #: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller" msgid "Anonymous caller"
msgstr "Tuntematon numero" msgstr "Tuntematon numero"
@ -263,56 +263,72 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"eilen" "eilen"
#: src/calls-main-window.c:123 #: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "Poliisi"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulanssi"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Palokunta"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Vuoristopelastus"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Jiri Grönroos\n" "Jiri Grönroos\n"
"JRfi <starman@starman.fi>, 2020\n" "JRfi <starman@starman.fi>, 2020\n"
"Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2021" "Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2021"
#: src/calls-main-window.c:316 #: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "" msgstr ""
"Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia tai VoIP-tiliä" "Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia tai VoIP-tiliä"
#: src/calls-main-window.c:318 #: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Ei voi soittaa: liitännäistä ei ole ladattu" msgstr "Ei voi soittaa: liitännäistä ei ole ladattu"
#: src/calls-main-window.c:353 #: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot" msgstr "Yhteystiedot"
#: src/calls-main-window.c:363 #: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad" msgid "Dial Pad"
msgstr "Näppäimistö" msgstr "Näppäimistö"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history) #. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372 #: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "Viimeisimmät" msgstr "Viimeisimmät"
#: src/calls-notifier.c:52 #: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call" msgid "Missed call"
msgstr "Vastaamaton puhelu" msgstr "Vastaamaton puhelu"
#. %s is a name here #. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76 #: src/calls-notifier.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä <b>%s</b>" msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä <b>%s</b>"
#. %s is a id here #. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79 #: src/calls-notifier.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s" msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s"
#: src/calls-notifier.c:81 #: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller" msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Vastamaaton puhelu tuntemattomalta soittajalta" msgstr "Vastamaaton puhelu tuntemattomalta soittajalta"
#: src/calls-notifier.c:87 #: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back" msgid "Call back"
msgstr "Soita takaisin" msgstr "Soita takaisin"
@ -483,7 +499,7 @@ msgstr "Ei puhetoiminnolla varustettua modeemia saatavilla"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaali" msgstr "Normaali"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "Alustettu" msgstr "Alustettu"