mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
346a689827
commit
2e3628e7bc
1 changed files with 44 additions and 27 deletions
71
po/pt_BR.po
71
po/pt_BR.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 09:32-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 10:42-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
|
||||
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chamadas"
|
||||
|
@ -46,37 +46,41 @@ msgstr "Chamadas (daemon)"
|
|||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "Discador de telefone e identificador de chamadas (modo daemon)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:522
|
||||
#: src/calls-application.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Tentativa de discar URI de tel não analisável “%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:604
|
||||
#: src/calls-application.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir “%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:657
|
||||
#: src/calls-application.c:680
|
||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
msgstr "O nome do plugin para usar para o provedor de chamada"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:658
|
||||
#: src/calls-application.c:681
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:663
|
||||
#: src/calls-application.c:686
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Se deve-se apresentar a janela principal na inicialização"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:669
|
||||
#: src/calls-application.c:692
|
||||
msgid "Dial a number"
|
||||
msgstr "Disca um número"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:670
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NÚMERO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:675
|
||||
#: src/calls-application.c:698
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Habilita mensagens de depuração detalhadas"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:704
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Exibe a versão atual"
|
||||
|
||||
|
@ -98,60 +102,60 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ontem"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||
#: src/calls-main-window.c:125
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Bruno Lopes <brunolopesdsilv@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:321
|
||||
#: src/calls-main-window.c:323
|
||||
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível fazer chamadas: Nenhum modem com capacidade de voz disponível"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:325
|
||||
#: src/calls-main-window.c:327
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Não é possível fazer chamadas: Nenhum modem ou conta VoIP disponível"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:330
|
||||
#: src/calls-main-window.c:332
|
||||
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgstr "Não é possível fazer chamadas: Nenhuma serviço de backend"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:334
|
||||
#: src/calls-main-window.c:336
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgstr "Não é possível fazer chamadas: Nenhum plugin"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:374
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatos"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289
|
||||
#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Teclado de discagem"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:392
|
||||
#: src/calls-main-window.c:394
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Recentes"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:46
|
||||
#: src/calls-notifier.c:48
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Chamada perdida"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:63
|
||||
#: src/calls-notifier.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Chamada perdida de <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:65
|
||||
#: src/calls-notifier.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Chamada perdida de %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:67
|
||||
#: src/calls-notifier.c:72
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Chamada perdida de número desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:73
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Chamar de volta"
|
||||
|
||||
|
@ -274,18 +278,31 @@ msgid "_Help"
|
|||
msgstr "Aj_uda"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:253
|
||||
#| msgid "About Calls"
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_Sobre o Chamadas"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:94
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:34
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Insira um endereço VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:46
|
||||
#| msgid "Dial a number"
|
||||
msgid "Enter a number"
|
||||
msgstr "Insira um número"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:90
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Discar"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:122
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:113
|
||||
msgid "Backspace through number"
|
||||
msgstr "Apagar o número"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:145
|
||||
#| msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Contas SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Nova chamada"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue