mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-12-04 20:07:36 +00:00
Update French translation
This commit is contained in:
parent
3b6028bcb6
commit
200ade2674
1 changed files with 23 additions and 23 deletions
46
po/fr.po
46
po/fr.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 20:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n"
|
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-DL-Domain: po\n"
|
"X-DL-Domain: po\n"
|
||||||
"X-DL-State: Translating\n"
|
"X-DL-State: Translating\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
#: src/calls-application.c:496 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Appels"
|
msgstr "Appels"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une application pour passer et recevoir des appels téléphoniques (en arrière-"
|
"Une application pour passer et recevoir des appels téléphoniques (en arrière-"
|
||||||
"plan)"
|
"plan)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
|
||||||
msgid "Make phone and SIP calls"
|
msgid "Make phone and SIP calls"
|
||||||
msgstr "Passer des appels téléphoniques et SIP"
|
msgstr "Passer des appels téléphoniques et SIP"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
|
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
|
||||||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||||
|
@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"aussi bien qu’avec le protocole SIP."
|
"aussi bien qu’avec le protocole SIP."
|
||||||
|
|
||||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
|
||||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
|
||||||
msgid "Placing a call"
|
msgid "Placing a call"
|
||||||
msgstr "Passer un appel"
|
msgstr "Passer un appel"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: A screenshot description.
|
#. Translators: A screenshot description.
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
|
||||||
msgid "The call history"
|
msgid "The call history"
|
||||||
msgstr "Historique des appels"
|
msgstr "Historique des appels"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "Ajouter un nouveau compte"
|
||||||
msgid "VoIP Accounts"
|
msgid "VoIP Accounts"
|
||||||
msgstr "Comptes VoIP"
|
msgstr "Comptes VoIP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:367
|
#: src/calls-application.c:373
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Tentative de composition de l’URI téléphonique non valable « %s »"
|
msgstr "Tentative de composition de l’URI téléphonique non valable « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:732
|
#: src/calls-application.c:755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Ne sait pas comment ouvrir « %s »"
|
msgstr "Ne sait pas comment ouvrir « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:796
|
#: src/calls-application.c:826
|
||||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr "Le nom des greffons à charger"
|
msgstr "Le nom des greffons à charger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:797
|
#: src/calls-application.c:827
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "GREFFON"
|
msgstr "GREFFON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:802
|
#: src/calls-application.c:832
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Indique si la fenêtre principale doit être affichée au démarrage"
|
msgstr "Indique si la fenêtre principale doit être affichée au démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:808
|
#: src/calls-application.c:838
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Composer un numéro téléphonique"
|
msgstr "Composer un numéro téléphonique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:809
|
#: src/calls-application.c:839
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMÉRO"
|
msgstr "NUMÉRO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:814
|
#: src/calls-application.c:844
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Activer les messages de débogage verbeux"
|
msgstr "Activer les messages détaillés de débogage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:820
|
#: src/calls-application.c:850
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Afficher la version actuelle"
|
msgstr "Afficher la version actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,19 +373,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Add Account"
|
msgid "_Add Account"
|
||||||
msgstr "_Ajouter un compte"
|
msgstr "_Ajouter un compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-record-row.ui:64
|
#: src/ui/call-record-row.ui:67
|
||||||
msgid "_Delete Call"
|
msgid "_Delete Call"
|
||||||
msgstr "_Supprimer l’appel"
|
msgstr "_Supprimer l’appel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
#: src/ui/call-record-row.ui:71
|
||||||
msgid "_Copy number"
|
msgid "_Copy number"
|
||||||
msgstr "_Copier le numéro"
|
msgstr "_Copier le numéro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-record-row.ui:73
|
#: src/ui/call-record-row.ui:76
|
||||||
msgid "_Add contact"
|
msgid "_Add contact"
|
||||||
msgstr "_Ajouter un contact"
|
msgstr "_Ajouter un contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-record-row.ui:78
|
#: src/ui/call-record-row.ui:81
|
||||||
msgid "_Send SMS"
|
msgid "_Send SMS"
|
||||||
msgstr "Envoyer un _SMS"
|
msgstr "Envoyer un _SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue