1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-25 21:29:32 +00:00

Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2022-01-11 20:51:06 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent aa359ec162
commit 0257193d3a

View file

@ -1,26 +1,26 @@
# Swedish messages for Calls. # Swedish messages for Calls.
# Copyright © 2020, 2021 Purism # Copyright © 2020-2022 Purism
# This file is distributed under the same license as the Calls package. # This file is distributed under the same license as the Calls package.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2020. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2020.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021, 2022.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020, 2021. # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-26 21:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-11 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-26 22:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:381 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:383
#: src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Samtal" msgstr "Samtal"
@ -98,41 +98,41 @@ msgstr "Transport"
msgid "Use for Phone Calls" msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Använd för telefonsamtal" msgstr "Använd för telefonsamtal"
#: src/calls-application.c:546 #: src/calls-application.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Försökte med ogiltigt tel-URI ”%s”" msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”"
#: src/calls-application.c:623 #: src/calls-application.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas" msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
#: src/calls-application.c:676 #: src/calls-application.c:679
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör" msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
#: src/calls-application.c:677 #: src/calls-application.c:680
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "INSTICK" msgstr "INSTICK"
#: src/calls-application.c:682 #: src/calls-application.c:685
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
#: src/calls-application.c:688 #: src/calls-application.c:691
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Slå ett telefonnummer" msgstr "Slå ett telefonnummer"
#: src/calls-application.c:689 #: src/calls-application.c:692
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER" msgstr "NUMMER"
#: src/calls-application.c:694 #: src/calls-application.c:697
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden" msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
#: src/calls-application.c:700 #: src/calls-application.c:703
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Skriv ut aktuell version" msgstr "Skriv ut aktuell version"
@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Ring tillbaka"
msgid "VoIP Accounts" msgid "VoIP Accounts"
msgstr "VoIP-konton" msgstr "VoIP-konton"
#: src/ui/account-overview.ui:41 #: src/ui/account-overview.ui:49
msgid "Add VoIP Accounts" msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr "Lägg till VoIP-konton" msgstr "Lägg till VoIP-konton"
#: src/ui/account-overview.ui:43 #: src/ui/account-overview.ui:51
msgid "" msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"VoIP-samtal med SIP-protokollet. Denna funktion är relativt ny och inte " "VoIP-samtal med SIP-protokollet. Denna funktion är relativt ny och inte "
"fullt funktionell ännu (d.v.s. inga krypterade media)." "fullt funktionell ännu (d.v.s. inga krypterade media)."
#: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88 #: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
msgid "_Add Account" msgid "_Add Account"
msgstr "_Lägg till konto" msgstr "_Lägg till konto"
@ -319,60 +319,3 @@ msgstr "Nytt samtal"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 #: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
#~ msgid "Calling…"
#~ msgstr "Ringer…"
#~ msgid "Incoming phone call"
#~ msgstr "Inkommande telefonsamtal"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Tyst"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Högtalare"
#~ msgid "Add call"
#~ msgstr "Lägg till samtal"
#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "Håll"
#~ msgid "Hang up"
#~ msgstr "Lägg på"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Svara"
#~ msgid "Hide the dial pad"
#~ msgstr "Göm knappsatsen"
#~ msgid "This call is not encrypted"
#~ msgstr "Detta samtal är inte krypterat"
#~ msgid "This call is encrypted"
#~ msgstr "Detta samtal är krypterat"
#~ msgid "Recent Calls"
#~ msgstr "Senaste samtal"
#~ msgid "New call…"
#~ msgstr "Nytt samtal…"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Meny"
#~ msgid "About Calls"
#~ msgstr "Om Samtal"
#~ msgid "No modem found"
#~ msgstr "Inget modem hittades"
#~ msgid "+441234567890"
#~ msgstr "+441234567890"
#~ msgid "Backspace through number"
#~ msgstr "Radera siffra från nummer"
#~ msgid "Call the party"
#~ msgstr "Ring parten"