1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-04 23:51:17 +00:00
Purism-Calls/po/en_GB.po
Bruce Cowan faac160a9a Update British English translation
(cherry picked from commit 74c3a59607)
2022-12-23 09:23:49 +00:00

714 lines
18 KiB
Text

# British English translation for calls.
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Calls"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr "A phone dialer and call handler"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Calls (daemon)"
msgstr "Calls (daemon)"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr "Make phone and SIP calls"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
msgid "Placing a call"
msgstr "Placing a call"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
msgid "The call history"
msgstr "The call history"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
msgstr "Whether calls should automatically use the default origin"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
msgid "The country code as reported by the modem"
msgstr "The country code as reported by the modem"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
msgid "The country code is used for contact name lookup"
msgstr "The country code is used for contact name lookup"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
msgstr "The plugins to load automatically"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
msgstr "These plugins will be automatically loaded on application startup."
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
msgstr "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
msgstr "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
msgstr "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr "Default (uninitialised) state"
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "Initialising account…"
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr "Uninitialising account…"
#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr "Connecting to server…"
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr "Account is online"
#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr "Disconnecting from server…"
#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr "Account is offline"
#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr "Account encountered an error"
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr "No reason given"
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr "Initialisation started"
#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr "Initialisation complete"
#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr "Uninitialisation started"
#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr "Uninitialisation complete"
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr "No credentials set"
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr "Starting to connect"
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection timed out"
#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr "Domain name could not be resolved"
#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr "Server did not accept username or password"
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr "Connecting complete"
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr "Starting to disconnect"
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr "Disconnecting complete"
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Internal error occurred"
#: src/calls-application.c:319
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
#: src/calls-application.c:638
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Don't know how to open `%s'"
#: src/calls-application.c:692
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "The name of the plug-in to use as a call provider"
#: src/calls-application.c:693
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUG-IN"
#: src/calls-application.c:698
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Whether to present the main window on startup"
#: src/calls-application.c:704
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Dial a telephone number"
#: src/calls-application.c:705
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: src/calls-application.c:710
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Enable verbose debug messages"
#: src/calls-application.c:716
msgid "Print current version"
msgstr "Print current version"
#: src/calls-best-match.c:435
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonymous caller"
#: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"yesterday"
#: src/calls-main-window.c:123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
#: src/calls-main-window.c:316
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
#: src/calls-main-window.c:318
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Can't place calls: No plugin loaded"
#: src/calls-main-window.c:353
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: src/calls-main-window.c:363
msgid "Dial Pad"
msgstr "Dial Pad"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: src/calls-notifier.c:52
msgid "Missed call"
msgstr "Missed call"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Missed call from <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Missed call from %s"
#: src/calls-notifier.c:81
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Missed call from unknown caller"
#: src/calls-notifier.c:87
msgid "Call back"
msgstr "Call back"
#: src/ui/account-overview.ui:16
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "VoIP Accounts"
#: src/ui/account-overview.ui:49
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr "Add VoIP Accounts"
#: src/ui/account-overview.ui:51
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
msgstr "_Add Account"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:62
msgid "Call"
msgstr "Call"
#: src/ui/call-record-row.ui:102
msgid "_Delete Call"
msgstr "_Delete Call"
#. Translators: This is a phone number
#: src/ui/call-record-row.ui:107
msgid "_Copy number"
msgstr "_Copy number"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Add contact"
msgstr "_Add contact"
#: src/ui/call-record-row.ui:117
msgid "_Send SMS"
msgstr "_Send SMS"
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold"
msgstr "On hold"
#: src/ui/contacts-box.ui:60
msgid "No Contacts Found"
msgstr "No Contacts Found"
#: src/ui/history-box.ui:10
msgid "No Recent Calls"
msgstr "No Recent Calls"
#: src/ui/main-window.ui:105
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:114
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: src/ui/main-window.ui:131
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: src/ui/main-window.ui:141
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#: src/ui/main-window.ui:214
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "_VoIP Accounts"
#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Keyboard shortcuts"
#: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "_About Calls"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Enter a VoIP address"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Enter a number"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Delete character in front of cursor"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
msgid "SIP Account"
msgstr "SIP Account"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
msgid "New Call"
msgstr "New Call"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Outgoing call started"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "New incoming call"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Call accepted"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Call ended"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Call disconnected (busy or call refused)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Call disconnected (wrong id or network problem)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Call disconnected (error setting up audio channel)"
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "Call transferred"
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "Call deflected"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Call disconnected (unknown reason code %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager unavailable"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "No voice-capable modem available"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Initialised"
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus unavailable"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr "No encryption"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
msgstr "Force encryption"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Cryptographic key exchange unsuccessful"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_Log In"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "Manage Account"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
msgstr "Media Encryption"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Use for Phone Calls"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Automatically Connect"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "View"
#~ msgid "The CallsBestMatchView to monitor"
#~ msgstr "The CallsBestMatchView to monitor"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "The display name of the best match"
#~ msgstr "The display name of the best match"
#~ msgid "Inbound"
#~ msgstr "Inbound"
#~ msgid "Whether the call is inbound"
#~ msgstr "Whether the call is inbound"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Number"
#~ msgid "The number the call is connected to if known"
#~ msgstr "The number the call is connected to if known"
#~ msgid ""
#~ "The name of the party the call is connected to, if the network provides it"
#~ msgstr ""
#~ "The name of the party the call is connected to, if the network provides it"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "State"
#~ msgid "The current state of the call"
#~ msgstr "The current state of the call"
#~ msgid "The party participating in the call"
#~ msgstr "The party participating in the call"
#~ msgid "Calling..."
#~ msgstr "Calling..."
#~ msgid "Data for the call this display will be associated with"
#~ msgstr "Data for the call this display will be associated with"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "The row ID"
#~ msgstr "The row ID"
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Target"
#~ msgid "The PTSN phone number or other address of the call"
#~ msgstr "The PTSN phone number or other address of the call"
#~ msgid "Whether the call was an inbound call"
#~ msgstr "Whether the call was an inbound call"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Time stamp of the start of the call"
#~ msgstr "Time stamp of the start of the call"
#~ msgid "Answered"
#~ msgstr "Answered"
#~ msgid "Time stamp of when the call was answered"
#~ msgstr "Time stamp of when the call was answered"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "End"
#~ msgid "Time stamp of the end of the call"
#~ msgstr "Time stamp of the end of the call"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "The call record for this row"
#~ msgstr "The call record for this row"
#~ msgid "Interface for libfolks"
#~ msgstr "Interface for libfolks"
#~ msgid "The holder for this call"
#~ msgstr "The holder for this call"
#~ msgid "Encrypted"
#~ msgstr "Encrypted"
#~ msgid "model"
#~ msgstr "model"
#~ msgid "The data store containing call records"
#~ msgstr "The data store containing call records"
#~ msgid "Can't place calls: No SIM card"
#~ msgstr "Can't place calls: No SIM card"
#~ msgid "Record store"
#~ msgstr "Record store"
#~ msgid "The store of call records"
#~ msgstr "The store of call records"
#~ msgid "The party's name"
#~ msgstr "The party's name"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "A text string describing the status for display to the user"
#~ msgstr "A text string describing the status for display to the user"
#~ msgid "Incoming phone call"
#~ msgstr "Incoming phone call"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Mute"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "Hold"
#~ msgid "Hang up"
#~ msgstr "Hang up"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Answer"
#~ msgid "Hide the dial pad"
#~ msgstr "Hide the dial pad"
#~ msgid "Call the party"
#~ msgstr "Call the party"
#~ msgid "+441234567890"
#~ msgstr "+441234567890"
#~ msgid "This call is not encrypted"
#~ msgstr "This call is not encrypted"
#~ msgid "New call…"
#~ msgstr "New call…"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgid "No modem found"
#~ msgstr "No modem found"
#~ msgid "Backspace through number"
#~ msgstr "Backspace through number"