mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-12-04 20:07:36 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
15765687b2
commit
ff213579a5
1 changed files with 13 additions and 10 deletions
23
po/hu.po
23
po/hu.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 17:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 22:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 00:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 16:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -108,14 +108,18 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A VoIP-hívásokhoz használandó előnyben részesített hangkodekek (ha elérhető)"
|
"A VoIP-hívásokhoz használandó előnyben részesített hangkodekek (ha elérhető)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||||
|
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nem biztonságos kriptokulcscsere engedélyezése a titkosított adathordozóknál."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||||
#| msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
|
||||||
"otherwise you must set the TLS transport."
|
"otherwise you must set the TLS transport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Állítsa igazra, ha engedélyezni szeretné, hogy a kulcsok nyílt szövegben"
|
"Állítsa igazra, ha engedélyezni szeretné, hogy a kulcsok nyílt szövegben "
|
||||||
" legyenek cserélhetők, egyébként be kell állítania a TLS-átvitelt."
|
"legyenek cserélhetők, egyébként be kell állítania a TLS-átvitelt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:163
|
#: src/calls-account.c:163
|
||||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||||
|
@ -321,22 +325,22 @@ msgid "Missed call"
|
||||||
msgstr "Nem fogadott hívás"
|
msgstr "Nem fogadott hívás"
|
||||||
|
|
||||||
#. %s is a name here
|
#. %s is a name here
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
#: src/calls-notifier.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||||
msgstr "Nem fogadott hívás innen: <b>%s</b>"
|
msgstr "Nem fogadott hívás innen: <b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#. %s is a id here
|
#. %s is a id here
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from %s"
|
msgid "Missed call from %s"
|
||||||
msgstr "Nem fogadott hívás innen: %s"
|
msgstr "Nem fogadott hívás innen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||||
msgstr "Nem fogadott hívás ismeretlen hívótól"
|
msgstr "Nem fogadott hívás ismeretlen hívótól"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
#: src/calls-notifier.c:86
|
||||||
msgid "Call back"
|
msgid "Call back"
|
||||||
msgstr "Visszahívás"
|
msgstr "Visszahívás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -523,7 +527,6 @@ msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Kiszolgáló"
|
msgstr "Kiszolgáló"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||||
#| msgid "Display Name"
|
|
||||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||||
msgstr "Megjelenített név (elhagyható)"
|
msgstr "Megjelenített név (elhagyható)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue