mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-07 12:25:31 +00:00
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
7dc0fb027a
commit
f3e6c2c7c3
1 changed files with 38 additions and 22 deletions
60
po/tr.po
60
po/tr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 22:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 23:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 10:39+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 06:36+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Aramalar"
|
msgstr "Aramalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,49 +204,49 @@ msgstr "Hesabı düzenle: %s"
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "Yeni hesap ekle"
|
msgstr "Yeni hesap ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
#: src/calls-account-overview.c:377
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "Hesap genel görünümü"
|
msgstr "Hesap genel görünümü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:327
|
#: src/calls-application.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
|
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:660
|
#: src/calls-application.c:720
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
|
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:717
|
#: src/calls-application.c:780
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "Arama sağlayıcı olarak kullanılacak eklentinin adı"
|
msgstr "Arama sağlayıcı olarak kullanılacak eklentinin adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:718
|
#: src/calls-application.c:781
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "EKLENTİ"
|
msgstr "EKLENTİ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:723
|
#: src/calls-application.c:786
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı"
|
msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:729
|
#: src/calls-application.c:792
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Telefon numarası çevir"
|
msgstr "Telefon numarası çevir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:730
|
#: src/calls-application.c:793
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMARA"
|
msgstr "NUMARA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:735
|
#: src/calls-application.c:798
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
|
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:741
|
#: src/calls-application.c:804
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
|
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
#: src/calls-best-match.c:458
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Anonim çağrı"
|
msgstr "Anonim çağrı"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -259,6 +259,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"dün"
|
"dün"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||||
|
msgid "Police"
|
||||||
|
msgstr "Polis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||||
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
|
msgstr "Ambulans"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||||
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
|
msgstr "İtfaiye"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||||
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
|
msgstr "Dağ Kurtarma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
|
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
|
||||||
|
@ -271,40 +287,40 @@ msgstr "Aranamıyor: Modem veya uygun VoIP hesabı yok"
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi"
|
msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Kişiler"
|
msgstr "Kişiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
#: src/calls-main-window.c:366
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Tuş Takımı"
|
msgstr "Tuş Takımı"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
#: src/calls-main-window.c:375
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Son"
|
msgstr "Son"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:52
|
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||||
msgid "Missed call"
|
msgid "Missed call"
|
||||||
msgstr "Yanıtsız arama"
|
msgstr "Yanıtsız arama"
|
||||||
|
|
||||||
#. %s is a name here
|
#. %s is a name here
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:76
|
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||||
msgstr "Yanıtsız arama: <b>%s</b>"
|
msgstr "Yanıtsız arama: <b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#. %s is a id here
|
#. %s is a id here
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:79
|
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missed call from %s"
|
msgid "Missed call from %s"
|
||||||
msgstr "Yanıtsız arama: %s"
|
msgstr "Yanıtsız arama: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen arayandan yanıtsız arama"
|
msgstr "Bilinmeyen arayandan yanıtsız arama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-notifier.c:87
|
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||||
msgid "Call back"
|
msgid "Call back"
|
||||||
msgstr "Geri ara"
|
msgstr "Geri ara"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue