1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-28 06:39:32 +00:00

Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2022-08-30 16:58:32 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0e271226dc
commit f11a191c01

111
po/fi.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:35+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Puhelut"
@ -196,42 +196,42 @@ msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe"
#: src/calls-application.c:318
#: src/calls-application.c:319
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'"
#: src/calls-application.c:635
#: src/calls-application.c:636
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'"
# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
#: src/calls-application.c:689
#: src/calls-application.c:690
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun tarjoajalle"
#: src/calls-application.c:690
#: src/calls-application.c:691
msgid "PLUGIN"
msgstr "LIITÄNNÄINEN"
#: src/calls-application.c:695
#: src/calls-application.c:696
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
#: src/calls-application.c:701
#: src/calls-application.c:702
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Soita puhelinnumeroon"
#: src/calls-application.c:702
#: src/calls-application.c:703
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
#: src/calls-application.c:707
#: src/calls-application.c:708
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä"
#: src/calls-application.c:713
#: src/calls-application.c:714
msgid "Print current version"
msgstr "Tulosta nykyinen versio"
@ -343,6 +343,10 @@ msgstr "_Kopioi numero"
msgid "_Add contact"
msgstr "_Lisää yhteystieto"
#: src/ui/call-record-row.ui:117
msgid "_Send SMS"
msgstr "_Lähetä tekstiviesti"
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold"
msgstr "Pidossa"
@ -384,6 +388,7 @@ msgstr "_Pikanäppäimet"
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "_Tietoja - Puhelut"
@ -417,144 +422,150 @@ msgstr "Uusi puhelu"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Lähtevä puhelu alkoi"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Uusi saapuva puhelu"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Puhelu hyväksytty"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Puhelu päättyi"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Puhelu päättyi (varattu tai kieltäydytty)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Puhelu päättyi (väärä id tai verkko-ongelma)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Puhelu päättyi (virhe asettaessa äänikanavaa)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
msgid "Call transferred"
msgstr "Puhelu siirretty"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call deflected"
msgstr ""
msgstr "Puhelu taitettu"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syykoodi %i)"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager ei saatavilla"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Ei puhetoiminnolla varustettua modeemia saatavilla"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
msgid "Initialized"
msgstr "Alustettu"
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus ei saatavilla"
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr "Ei salausta"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
msgstr "Pakota salaus"
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Salausavainten vaihto epäonnistui"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Lisää tili"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_Kirjaudu sisään"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "Hallitse tiliä"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjätunniste"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "Liikenne"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
msgstr "Median salaus"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Käytä puheluihin"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Yhdistä automaattisesti"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)"
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
#~ msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"