mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-07 04:15:32 +00:00
Update Finnish translation
This commit is contained in:
parent
0e271226dc
commit
f11a191c01
1 changed files with 61 additions and 50 deletions
111
po/fi.po
111
po/fi.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:35+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 19:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Puhelut"
|
||||
|
||||
|
@ -196,42 +196,42 @@ msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui"
|
|||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:318
|
||||
#: src/calls-application.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:635
|
||||
#: src/calls-application.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'"
|
||||
|
||||
# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho?
|
||||
#: src/calls-application.c:689
|
||||
#: src/calls-application.c:690
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun tarjoajalle"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:690
|
||||
#: src/calls-application.c:691
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "LIITÄNNÄINEN"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:695
|
||||
#: src/calls-application.c:696
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:701
|
||||
#: src/calls-application.c:702
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Soita puhelinnumeroon"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:702
|
||||
#: src/calls-application.c:703
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMERO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:707
|
||||
#: src/calls-application.c:708
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:713
|
||||
#: src/calls-application.c:714
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Tulosta nykyinen versio"
|
||||
|
||||
|
@ -343,6 +343,10 @@ msgstr "_Kopioi numero"
|
|||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "_Lisää yhteystieto"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "_Lähetä tekstiviesti"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Pidossa"
|
||||
|
@ -384,6 +388,7 @@ msgstr "_Pikanäppäimet"
|
|||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ohje"
|
||||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_Tietoja - Puhelut"
|
||||
|
@ -417,144 +422,150 @@ msgstr "Uusi puhelu"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||
msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)"
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Tuntematon syy"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr "Lähtevä puhelu alkoi"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "Uusi saapuva puhelu"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "Puhelu hyväksytty"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Puhelu päättyi"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||
msgstr "Puhelu päättyi (varattu tai kieltäydytty)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||
msgstr "Puhelu päättyi (väärä id tai verkko-ongelma)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "Puhelu päättyi (virhe asettaessa äänikanavaa)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||
msgid "Call transferred"
|
||||
msgstr "Puhelu siirretty"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhelu taitettu"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syykoodi %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "ModemManager ei saatavilla"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Ei puhetoiminnolla varustettua modeemia saatavilla"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "Alustettu"
|
||||
|
||||
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus ei saatavilla"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Ei salausta"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Pakota salaus"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||
msgstr "Salausavainten vaihto epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Lisää tili"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||
msgid "_Log In"
|
||||
msgstr "_Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hallitse tiliä"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Toteuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Poista"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Palvelin"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Näyttönimi"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Valinnainen"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Portti"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Liikenne"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Median salaus"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Käytä puheluihin"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Yhdistä automaattisesti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||
#~ msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
#~ msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue