From f11a191c01d2625950284f3ac5b54abda7a33340 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Tue, 30 Aug 2022 16:58:32 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 116630b..f72fcd2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-29 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 19:57+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Puhelut" @@ -196,42 +196,42 @@ msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui" msgid "Internal error occurred" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe" -#: src/calls-application.c:318 +#: src/calls-application.c:319 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'" -#: src/calls-application.c:635 +#: src/calls-application.c:636 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'" # Provider - muuttuja, ohjelma vai taho? -#: src/calls-application.c:689 +#: src/calls-application.c:690 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun tarjoajalle" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:691 msgid "PLUGIN" msgstr "LIITÄNNÄINEN" -#: src/calls-application.c:695 +#: src/calls-application.c:696 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä" -#: src/calls-application.c:701 +#: src/calls-application.c:702 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Soita puhelinnumeroon" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:703 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:707 +#: src/calls-application.c:708 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä" -#: src/calls-application.c:713 +#: src/calls-application.c:714 msgid "Print current version" msgstr "Tulosta nykyinen versio" @@ -343,6 +343,10 @@ msgstr "_Kopioi numero" msgid "_Add contact" msgstr "_Lisää yhteystieto" +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "_Lähetä tekstiviesti" + #: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "Pidossa" @@ -384,6 +388,7 @@ msgstr "_Pikanäppäimet" msgid "_Help" msgstr "_Ohje" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_Tietoja - Puhelut" @@ -417,144 +422,150 @@ msgstr "Uusi puhelu" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 -msgid "Call disconnected (unknown reason)" -msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)" +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Tuntematon syy" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Lähtevä puhelu alkoi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Uusi saapuva puhelu" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Puhelu hyväksytty" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Puhelu päättyi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Puhelu päättyi (varattu tai kieltäydytty)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Puhelu päättyi (väärä id tai verkko-ongelma)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Puhelu päättyi (virhe asettaessa äänikanavaa)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Puhelu siirretty" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" -msgstr "" +msgstr "Puhelu taitettu" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syykoodi %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager ei saatavilla" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Ei puhetoiminnolla varustettua modeemia saatavilla" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Alustettu" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ei saatavilla" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Ei salausta" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Pakota salaus" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Salausavainten vaihto epäonnistui" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Kirjaudu sisään" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Hallitse tiliä" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Valinnainen" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjätunniste" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Liikenne" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Median salaus" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Käytä puheluihin" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Yhdistä automaattisesti" +#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" +#~ msgstr "Puhelu päättyi (tuntematon syy)" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua"