mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-12-04 18:47:37 +00:00
Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
14362843c9
commit
eb0e252dbb
1 changed files with 34 additions and 30 deletions
64
po/it.po
64
po/it.po
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Italian translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# antonio <ant.pandolfo@gmail.com>, 2020-2023.
|
||||
# Vittorio Monti <postav@proton.me>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 16:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vittorio Monti <postav@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <international-italian@discourse.gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
|
@ -55,18 +55,23 @@ msgid ""
|
|||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chiamate è un programma semplice ed elegante per la composizione telefonica "
|
||||
"e la gestione delle chiamate per GNOME. Può essere usato con un modem "
|
||||
"cellulare per chiamate telefoniche normali e chiamate VoIP utilizzando il "
|
||||
"protocollo SIP."
|
||||
"Chiamate è uno strumento semplice ed elegante per la composizione e la "
|
||||
"gestione delle chiamate in GNOME. Può essere utilizzato con un modem "
|
||||
"cellulare per le normali chiamate telefoniche e con il protocollo SIP per le "
|
||||
"chiamate VoIP."
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Effettuare una chiamata"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "La cronologia delle chiamate"
|
||||
|
||||
|
@ -102,8 +107,7 @@ msgstr "I codec audio preferiti da usare per le chiamate VoIP (se disponibili)"
|
|||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se consentire l'uso di SDES per SRTP senza TLS come mezzo di trasporto."
|
||||
msgstr "Se consentire l'uso di SDES per SRTP senza TLS come mezzo di trasporto"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
|
@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Stampa la versione attuale"
|
|||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Chiamante anonimo "
|
||||
msgstr "Chiamante anonimo"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -263,27 +267,27 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ieri"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Polizia"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulanza"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Vigili del Fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Soccorso alpino"
|
||||
msgstr "Soccorso Alpino"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pandolfo Antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Vittorio <gitlapur.a8tut@aleeas.com>, 2022"
|
||||
"Vittorio Monti <postav@proton.me>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
|
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Contatti"
|
|||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
msgstr "Tastierino"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
|
@ -345,9 +349,9 @@ msgid ""
|
|||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qui puoi aggiungere un account VoIP. Ti permetterà di effettuare e ricevere "
|
||||
"chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica è "
|
||||
"relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
|
||||
"Qui è possibile aggiungere account VoIP. Sarà possibile effettuare e "
|
||||
"ricevere chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica "
|
||||
"è relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
|
@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "_Elimina chiamata"
|
|||
#. Translators: This is a phone number
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:107
|
||||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Copia numero "
|
||||
msgstr "_Copia numero"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
|
@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "_Login"
|
|||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Gestisci account"
|
||||
msgstr "Gestione account"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
|
@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "Password"
|
|||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue