1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-29 00:19:28 +00:00

Update French translation

This commit is contained in:
Alan Paris 2023-03-07 13:38:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 994495d88f
commit e8b5322749

103
po/fr.po
View file

@ -10,18 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Alan Paris <Alan90000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Appels"
@ -198,45 +199,58 @@ msgstr "Déconnexion terminée"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Une erreur interne est survenue"
#: src/calls-application.c:319
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Modifier le compte : %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Ajouter un nouveau compte"
#: src/calls-account-overview.c:377
msgid "Account overview"
msgstr "Aperçu du compte"
#: src/calls-application.c:349
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Tentative de composition de lURI téléphonique non valable « %s »"
#: src/calls-application.c:638
#: src/calls-application.c:720
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Ne sait pas comment ouvrir « %s »"
#: src/calls-application.c:692
#: src/calls-application.c:780
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Le nom du greffon à utiliser comme fournisseur dappel"
#: src/calls-application.c:693
#: src/calls-application.c:781
msgid "PLUGIN"
msgstr "GREFFON"
#: src/calls-application.c:698
#: src/calls-application.c:786
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Indique si la fenêtre principale doit être affichée au démarrage"
#: src/calls-application.c:704
#: src/calls-application.c:792
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Composer un numéro téléphonique"
#: src/calls-application.c:705
#: src/calls-application.c:793
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMÉRO"
#: src/calls-application.c:710
#: src/calls-application.c:798
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Activer les messages de débogage verbeux"
#: src/calls-application.c:716
#: src/calls-application.c:804
msgid "Print current version"
msgstr "Afficher la version actuelle"
#: src/calls-best-match.c:435
#: src/calls-best-match.c:458
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Appelant anonyme"
@ -265,40 +279,40 @@ msgstr "Impossible dappeler : pas de modem ou de compte VoIP disponible"
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Impossible dappeler : aucun greffon chargé"
#: src/calls-main-window.c:353
#: src/calls-main-window.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: src/calls-main-window.c:363
#: src/calls-main-window.c:366
msgid "Dial Pad"
msgstr "Pavé numérique"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:375
msgid "Recent"
msgstr "Récents"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Appel manqué"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Appel manqué de <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Appel manqué de %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Appel manqué dun appelant anonyme"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Rappeler"
@ -392,23 +406,11 @@ msgstr "Aid_e"
msgid "_About Calls"
msgstr "À propos d_Appels"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Entrer une adresse VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Composer un numéro"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Composer"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Supprime le caractère devant le curseur"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "Compte SIP"
@ -452,35 +454,37 @@ msgstr "Raccrochage (mauvais identifiant ou problème réseau)"
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Raccrochage (erreur lors de létablissement du canal audio)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "Appel transféré"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "Appel dévié"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Raccrochage (raison inconnue, code %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager non disponible"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Aucun modem vocal disponible"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Initialisé"
@ -561,6 +565,15 @@ msgstr "Utiliser pour les appels téléphoniques"
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Connecter automatiquement"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Composer un numéro"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Composer"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "Supprime le caractère devant le curseur"
#~ msgid "Calling…"
#~ msgstr "Appel…"