mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
b087bea16b
commit
e7df2f3577
1 changed files with 40 additions and 24 deletions
64
po/pt.po
64
po/pt.po
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Portuguese translations for calls package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 THE calls'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021-2023.
|
||||
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 14:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 23:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-DL-Team: pt\n"
|
||||
"X-DL-Module: calls\n"
|
||||
"X-DL-Branch: master\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-DL-State: None\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chamadas"
|
||||
|
||||
|
@ -213,49 +213,49 @@ msgstr "Editar conta: %s"
|
|||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Adicionar nova conta"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:377
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Resumo da conta"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:327
|
||||
#: src/calls-application.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Tentar marcar URI de tel `%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:660
|
||||
#: src/calls-application.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:717
|
||||
#: src/calls-application.c:780
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:718
|
||||
#: src/calls-application.c:781
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "EXTENSÃO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:723
|
||||
#: src/calls-application.c:786
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:729
|
||||
#: src/calls-application.c:792
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Marque um número de telefone"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:730
|
||||
#: src/calls-application.c:793
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NÚMERO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:735
|
||||
#: src/calls-application.c:798
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:741
|
||||
#: src/calls-application.c:804
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Mostrar a versão atual"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
||||
#: src/calls-best-match.c:458
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Chamada anónima"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +268,22 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ontem"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Polícia"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulância"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Corpo de bombeiros"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Resgate de montanha"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -283,40 +299,40 @@ msgstr "Não é possível efetuar chamadas: nenhum modem ou conta VoIP disponív
|
|||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Não é possível efetuar chamadas: Nenhuma extensão carregada"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||
#: src/calls-main-window.c:366
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
#: src/calls-main-window.c:375
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Recentes"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:52
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Chamada perdida"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:76
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Chamada perdida de <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:79
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Chamada perdida de %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Chamada perdida de número desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:87
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Chamar de volta"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue