1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

po: Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-04-17 12:03:54 +03:00
parent 4d405e6dcb
commit e26c5b2358

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:310
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:313
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Дзвінки"
@ -45,37 +45,42 @@ msgstr "Дзвінки (фонова служба)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Засіб набирання номерів та обробки викликів (фонова служба)"
#: src/calls-application.c:430
#: src/calls-application.c:427
#, c-format
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgstr "Спроба набору за непридатною до обробки адресою телефону «%s»"
#: src/calls-application.c:481
#: src/calls-application.c:509
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Невідомо як відкрити «%s»"
#: src/calls-application.c:532
#: src/calls-application.c:559
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Назва додатка, яку слід використовувати для надавача послуг дзвінка"
#: src/calls-application.c:533
#: src/calls-application.c:560
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
#: src/calls-application.c:538
#: src/calls-application.c:565
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску"
#: src/calls-application.c:544
#: src/calls-application.c:571
msgid "Dial a number"
msgstr "Набрати номер"
#: src/calls-application.c:545
#: src/calls-application.c:572
msgid "NUMBER"
msgstr "НОМЕР"
#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40
#: src/calls-application.c:577
msgid "Print current version"
msgstr ""
"Вивести поточну версію"
#: src/calls-best-match.c:370 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Анонімний дзвінок"
@ -120,21 +125,21 @@ msgstr "Панель набору"
msgid "Recent"
msgstr "Нещодавні"
#: src/calls-notifier.c:53
#: src/calls-notifier.c:46
msgid "Missed call"
msgstr "Пропущено виклик"
#: src/calls-notifier.c:60
#: src/calls-notifier.c:58
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Пропущено виклик від <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:62
#: src/calls-notifier.c:60
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Пропущено виклик від %s"
#: src/calls-notifier.c:68
#: src/calls-notifier.c:66
msgid "Call back"
msgstr "Передзвонити"
@ -192,7 +197,6 @@ msgid "On hold"
msgstr "Очікування"
#: src/ui/contacts-box.ui:66
#| msgid "No modem found"
msgid "No contacts found"
msgstr "Не знайдено жодного контакту"
@ -245,11 +249,11 @@ msgstr "З_акрити"
msgid "_Send"
msgstr "_Надіслати"
#: src/ui/new-call-box.ui:101
#: src/ui/new-call-box.ui:94
msgid "Dial"
msgstr "Набір номера"
#: src/ui/new-call-box.ui:129
#: src/ui/new-call-box.ui:122
msgid "Backspace through number"
msgstr "Витирання номера"