1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-14 09:09:28 +00:00

Update Russian translation

This commit is contained in:
Aleksandr Melman 2023-04-08 12:02:54 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 22cf8a2a6b
commit d72504d9a6

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 00:29+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 10:47+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Вызовы"
@ -204,49 +204,49 @@ msgstr "Редактировать учетную запись: %s"
msgid "Add new account"
msgstr "Добавить новую учетную запись"
#: src/calls-account-overview.c:376
#: src/calls-account-overview.c:377
msgid "Account overview"
msgstr "Обзор учетной записи"
#: src/calls-application.c:327
#: src/calls-application.c:349
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Попытка набрать недопустимый телефонный URI `%s'"
#: src/calls-application.c:660
#: src/calls-application.c:720
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Неизвестно как открыть `%s'"
#: src/calls-application.c:717
#: src/calls-application.c:780
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Имя плагина для использования в качестве поставщика вызовов"
#: src/calls-application.c:718
#: src/calls-application.c:781
msgid "PLUGIN"
msgstr "ПЛАГИН"
#: src/calls-application.c:723
#: src/calls-application.c:786
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Показывать ли главное окно при запуске"
#: src/calls-application.c:729
#: src/calls-application.c:792
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Набрать телефонный номер"
#: src/calls-application.c:730
#: src/calls-application.c:793
msgid "NUMBER"
msgstr "НОМЕР"
#: src/calls-application.c:735
#: src/calls-application.c:798
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Включить подробные отладочные сообщения"
#: src/calls-application.c:741
#: src/calls-application.c:804
msgid "Print current version"
msgstr "Вывести текущую версию"
#: src/calls-best-match.c:435
#: src/calls-best-match.c:458
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Анонимный абонент"
@ -259,9 +259,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"вчера"
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "Полиция"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "Скорая помощь"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Пожарная бригада"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Горноспасательная служба"
#: src/calls-main-window.c:123
msgid "translator-credits"
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022-2023"
#: src/calls-main-window.c:316
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
@ -271,40 +287,40 @@ msgstr "Невозможно совершать вызовы: Нет модем
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Невозможно совершать вызовы: Плагин не загружен"
#: src/calls-main-window.c:353
#: src/calls-main-window.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: src/calls-main-window.c:363
#: src/calls-main-window.c:366
msgid "Dial Pad"
msgstr "Панель набора"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:375
msgid "Recent"
msgstr "Недавние"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Пропущенный вызов"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Пропущенный вызов от <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Пропущенный вызов от %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Пропущенный вызов от неизвестного абонента"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Перезвонить"
@ -370,7 +386,7 @@ msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:114
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
msgstr "_Отменить"
#: src/ui/main-window.ui:131
msgid "_Close"
@ -386,7 +402,7 @@ msgstr "Учетные записи _VoIP"
#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Сочетания клавиш"
msgstr "_Комбинации клавиш"
#: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help"
@ -395,7 +411,7 @@ msgstr "_Справка"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "_О Программе"
msgstr "_О приложении"
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"