mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-11-16 05:15:36 +00:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
324d4dc187
commit
d20ac5fe56
1 changed files with 79 additions and 63 deletions
142
po/ka.po
142
po/ka.po
|
@ -1,25 +1,25 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 20:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 07:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "ზარები"
|
msgstr "ზარები"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -194,41 +194,54 @@ msgstr "გათიშვა დასრულდა"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "შიდა შეცდომა"
|
msgstr "შიდა შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:319
|
#: src/calls-account-overview.c:177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Edit account: %s"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიშის ჩასწორება: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-account-overview.c:184
|
||||||
|
msgid "Add new account"
|
||||||
|
msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-account-overview.c:376
|
||||||
|
msgid "Account overview"
|
||||||
|
msgstr "ანგარიშის მიმოხილვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-application.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'"
|
msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:636
|
#: src/calls-application.c:672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'"
|
msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:690
|
#: src/calls-application.c:730
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "დამატების სახელი, რომელიც მოგცემთ დარეკვის საშუალებას"
|
msgstr "დამატების სახელი, რომელიც მოგცემთ დარეკვის საშუალებას"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:691
|
#: src/calls-application.c:731
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "დამატება"
|
msgstr "დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:696
|
#: src/calls-application.c:736
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
|
msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:702
|
#: src/calls-application.c:742
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა"
|
msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:703
|
#: src/calls-application.c:743
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "ნომერი"
|
msgstr "ნომერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:708
|
#: src/calls-application.c:748
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა"
|
msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:714
|
#: src/calls-application.c:754
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
|
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -380,27 +393,16 @@ msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები"
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_დახმარება"
|
msgstr "_დახმარება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||||
msgid "_About Calls"
|
msgid "_About Calls"
|
||||||
msgstr "_ზარების შესახებ"
|
msgstr "_ზარების შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:45
|
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||||
msgstr "შეიყვანეთ VoIP მისამართი"
|
msgstr "შეიყვანეთ VoIP მისამართი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:58
|
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||||
msgid "Enter a number"
|
|
||||||
msgstr "შეიყვანეთ ნომერი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:97
|
|
||||||
msgid "Dial"
|
|
||||||
msgstr "დარეკვა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:120
|
|
||||||
msgid "Delete character in front of cursor"
|
|
||||||
msgstr "კურსორამდე მყოფი სიმბოლოს წაშლა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:149
|
|
||||||
msgid "SIP Account"
|
msgid "SIP Account"
|
||||||
msgstr "SIP ანგარიში"
|
msgstr "SIP ანგარიში"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -412,144 +414,158 @@ msgstr "ახალი ზარი"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "უკან"
|
msgstr "უკან"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||||
msgid "Unknown reason"
|
msgid "Unknown reason"
|
||||||
msgstr "უცნობი მიზეზი"
|
msgstr "უცნობი მიზეზი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||||
msgid "Outgoing call started"
|
msgid "Outgoing call started"
|
||||||
msgstr "გამავალი ზარის დასაწყისი"
|
msgstr "გამავალი ზარის დასაწყისი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||||
msgid "New incoming call"
|
msgid "New incoming call"
|
||||||
msgstr "ახალი შემომავალი ზარი"
|
msgstr "ახალი შემომავალი ზარი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||||
msgid "Call accepted"
|
msgid "Call accepted"
|
||||||
msgstr "ზარი მიღებულია"
|
msgstr "ზარი მიღებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||||
msgid "Call ended"
|
msgid "Call ended"
|
||||||
msgstr "ზარი დასრულდა"
|
msgstr "ზარი დასრულდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||||
msgstr "ზარი გაითიშა (დაკავება ან უარყოფა)"
|
msgstr "ზარი გაითიშა (დაკავება ან უარყოფა)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||||
msgstr "ზარი გაითიშა (არასწორი ნომერი ან ქსელის პრობლემა)"
|
msgstr "ზარი გაითიშა (არასწორი ნომერი ან ქსელის პრობლემა)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||||
msgstr "ზარი გაითიშა (შეცდომა აუდიო არხის აწყობისას)"
|
msgstr "ზარი გაითიშა (შეცდომა აუდიო არხის აწყობისას)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
|
#. Translators: Transfer is for active or held calls
|
||||||
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||||
msgid "Call transferred"
|
msgid "Call transferred"
|
||||||
msgstr "ზარი გადამისამართებულია"
|
msgstr "ზარი გადამისამართებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
|
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
|
||||||
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||||
msgid "Call deflected"
|
msgid "Call deflected"
|
||||||
msgstr "ზარი აცილებულია"
|
msgstr "ზარი აცილებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||||
msgstr "ზარი გაითიშა (მიზეზის უცნობი კოდი %i)"
|
msgstr "ზარი გაითიშა (მიზეზის უცნობი კოდი %i)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||||
msgstr "ModemManager-ი მიუწვდომელია"
|
msgstr "ModemManager-ი მიუწვდომელია"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||||
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||||
msgstr "მოდემი ზარის მხარდაჭერით ხელმიუწვდომელია"
|
msgstr "მოდემი ზარის მხარდაჭერით ხელმიუწვდომელია"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||||
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "ნორმალური"
|
msgstr "ნორმალური"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
||||||
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||||
msgid "DBus unavailable"
|
msgid "DBus unavailable"
|
||||||
msgstr "DBus-ი მიუწვდომელია"
|
msgstr "DBus-ი მიუწვდომელია"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr "დაშიფვრის გარეშე"
|
msgstr "დაშიფვრის გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO Optional encryption
|
#. TODO Optional encryption
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||||
msgid "Force encryption"
|
msgid "Force encryption"
|
||||||
msgstr "ძალით დაშიფვრა"
|
msgstr "ძალით დაშიფვრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||||
msgstr "კრიპტოგრაფიული გასაღების მიმოცვლის შეცდომა"
|
msgstr "კრიპტოგრაფიული გასაღების მიმოცვლის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "ანგარიშის დამატება"
|
msgstr "ანგარიშის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||||
msgid "_Log In"
|
msgid "_Log In"
|
||||||
msgstr "_შესვლა"
|
msgstr "_შესვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "ანგარიშის მართვა"
|
msgstr "ანგარიშის მართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_გადატარება"
|
msgstr "_გადატარება"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_წაშლა"
|
msgstr "_წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "სერვერი"
|
msgstr "სერვერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "საჩვენებელი სახელი"
|
msgstr "საჩვენებელი სახელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
msgstr "არასავალდებულო"
|
msgstr "არასავალდებულო"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის ID"
|
msgstr "მომხმარებლის ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "პაროლი"
|
msgstr "პაროლი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "პორტი"
|
msgstr "პორტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||||
msgid "Transport"
|
msgid "Transport"
|
||||||
msgstr "ტრანსპორტი"
|
msgstr "ტრანსპორტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||||
msgid "Media Encryption"
|
msgid "Media Encryption"
|
||||||
msgstr "მედიის დაშიფვრა"
|
msgstr "მედიის დაშიფვრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||||
msgstr "ზარებისთვის გამოყენება"
|
msgstr "ზარებისთვის გამოყენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||||
msgid "Automatically Connect"
|
msgid "Automatically Connect"
|
||||||
msgstr "ავტომატური მიერთება"
|
msgstr "ავტომატური მიერთება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enter a number"
|
||||||
|
#~ msgstr "შეიყვანეთ ნომერი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dial"
|
||||||
|
#~ msgstr "დარეკვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||||
|
#~ msgstr "კურსორამდე მყოფი სიმბოლოს წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||||
#~ msgstr "ზარი გაითიშა (მიზეზი უცნობია)"
|
#~ msgstr "ზარი გაითიშა (მიზეზი უცნობია)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue