mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-09 13:25:35 +00:00
Update German translation
This commit is contained in:
parent
78ab164616
commit
c599376887
1 changed files with 45 additions and 30 deletions
75
po/de.po
75
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020.
|
# heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021.
|
# Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021.
|
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||||
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023.
|
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023.
|
||||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023.
|
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
@ -13,19 +13,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 21:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 11:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
|
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Anrufe"
|
msgstr "Anrufe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -206,59 +206,58 @@ msgstr "Trennen der Verbindung abgeschlossen"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
|
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Edit account: %s"
|
msgid "Edit account: %s"
|
||||||
msgstr "Konto bearbeiten: %s"
|
msgstr "Konto bearbeiten: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
|
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "Kontenübersicht"
|
msgstr "Kontenübersicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:339
|
#: src/calls-application.c:367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Es wurde versucht, die ungültige Telefon-Adresse »%s« zu wählen"
|
msgstr "Es wurde versucht, die ungültige Telefon-Adresse »%s« zu wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:672
|
#: src/calls-application.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s« geöffnet werden kann"
|
msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s« geöffnet werden kann"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:730
|
#: src/calls-application.c:812
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Name der Erweiterungen, die geladen werden sollen"
|
||||||
"Der Name der Erweiterung, die als Telefonanbieter verwendet werden soll"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:731
|
#: src/calls-application.c:813
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "ERWEITERUNG"
|
msgstr "ERWEITERUNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:736
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Legt fest, ob beim Start das Hauptfenster angezeigt werden soll"
|
msgstr "Legt fest, ob beim Start das Hauptfenster angezeigt werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:742
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Eine Telefonnummer wählen"
|
msgstr "Eine Telefonnummer wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:743
|
#: src/calls-application.c:825
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMMER"
|
msgstr "NUMMER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:748
|
#: src/calls-application.c:830
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Ausführliche Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren"
|
msgstr "Ausführliche Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:754
|
#: src/calls-application.c:836
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Aktuelle Versionsnummer ausgeben"
|
msgstr "Aktuelle Versionsnummer ausgeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Anonymer Anrufer"
|
msgstr "Anonymer Anrufer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -271,35 +270,51 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Gestern"
|
"Gestern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||||
|
msgid "Police"
|
||||||
|
msgstr "Polizei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||||
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
|
msgstr "Rettungsdienst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||||
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
|
msgstr "Feuerwehr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||||
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
|
msgstr "Bergrettung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020\n"
|
"heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020\n"
|
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021\n"
|
"Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021\n"
|
"Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021, 2023\n"
|
||||||
"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023\n"
|
"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023\n"
|
||||||
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023."
|
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anrufe können nicht getätigt werden: Kein Modem oder VoIP-Konto verfügbar"
|
"Anrufe können nicht getätigt werden: Kein Modem oder VoIP-Konto verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "Anrufe können nicht getätigt werden: Keine Erweiterung geladen"
|
msgstr "Anrufe können nicht getätigt werden: Keine Erweiterung geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Kontakte"
|
msgstr "Kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Ziffernblock"
|
msgstr "Ziffernblock"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Letzte"
|
msgstr "Letzte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -494,7 +509,7 @@ msgstr "Kein sprachfähiges Modem verfügbar"
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "Initialisiert"
|
msgstr "Initialisiert"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue