1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-28 16:09:29 +00:00

Update German translation

This commit is contained in:
Jürgen Benvenuti 2023-07-28 18:45:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 78ab164616
commit c599376887

View file

@ -5,7 +5,7 @@
# #
# heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020. # heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020.
# Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021. # Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021. # Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021, 2023.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023. # Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023.
# #
@ -13,19 +13,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Anrufe" msgstr "Anrufe"
@ -206,59 +206,58 @@ msgstr "Trennen der Verbindung abgeschlossen"
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten" msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
#: src/calls-account-overview.c:177 #: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "Edit account: %s" msgid "Edit account: %s"
msgstr "Konto bearbeiten: %s" msgstr "Konto bearbeiten: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184 #: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account" msgid "Add new account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen" msgstr "Neues Konto hinzufügen"
#: src/calls-account-overview.c:376 #: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview" msgid "Account overview"
msgstr "Kontenübersicht" msgstr "Kontenübersicht"
#: src/calls-application.c:339 #: src/calls-application.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Es wurde versucht, die ungültige Telefon-Adresse »%s« zu wählen" msgstr "Es wurde versucht, die ungültige Telefon-Adresse »%s« zu wählen"
#: src/calls-application.c:672 #: src/calls-application.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s« geöffnet werden kann" msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s« geöffnet werden kann"
#: src/calls-application.c:730 #: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "" msgstr "Der Name der Erweiterungen, die geladen werden sollen"
"Der Name der Erweiterung, die als Telefonanbieter verwendet werden soll"
#: src/calls-application.c:731 #: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "ERWEITERUNG" msgstr "ERWEITERUNG"
#: src/calls-application.c:736 #: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Legt fest, ob beim Start das Hauptfenster angezeigt werden soll" msgstr "Legt fest, ob beim Start das Hauptfenster angezeigt werden soll"
#: src/calls-application.c:742 #: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Eine Telefonnummer wählen" msgstr "Eine Telefonnummer wählen"
#: src/calls-application.c:743 #: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER" msgstr "NUMMER"
#: src/calls-application.c:748 #: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Ausführliche Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren" msgstr "Ausführliche Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren"
#: src/calls-application.c:754 #: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Aktuelle Versionsnummer ausgeben" msgstr "Aktuelle Versionsnummer ausgeben"
#: src/calls-best-match.c:435 #: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller" msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonymer Anrufer" msgstr "Anonymer Anrufer"
@ -271,35 +270,51 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Gestern" "Gestern"
#: src/calls-main-window.c:123 #: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "Polizei"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "Rettungsdienst"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Feuerwehr"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Bergrettung"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020\n" "heiko123abc <heiko1234aaa@gmail.com>, 2020\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020\n" "Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020\n"
"Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021\n" "Michael Oppliger <mj.oppliger@gmail.com>, 2021\n"
"Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021\n" "Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021, 2023\n"
"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023\n" "Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023\n"
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023." "Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2023."
#: src/calls-main-window.c:316 #: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "" msgstr ""
"Anrufe können nicht getätigt werden: Kein Modem oder VoIP-Konto verfügbar" "Anrufe können nicht getätigt werden: Kein Modem oder VoIP-Konto verfügbar"
#: src/calls-main-window.c:318 #: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Anrufe können nicht getätigt werden: Keine Erweiterung geladen" msgstr "Anrufe können nicht getätigt werden: Keine Erweiterung geladen"
#: src/calls-main-window.c:353 #: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte" msgstr "Kontakte"
#: src/calls-main-window.c:363 #: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad" msgid "Dial Pad"
msgstr "Ziffernblock" msgstr "Ziffernblock"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history) #. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372 #: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "Letzte" msgstr "Letzte"
@ -494,7 +509,7 @@ msgstr "Kein sprachfähiges Modem verfügbar"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "Initialisiert" msgstr "Initialisiert"