1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-09-29 15:25:24 +00:00

Update Italian translation

This commit is contained in:
Vittorio Monti 2022-09-06 15:27:27 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5b6988cb27
commit bc0368f983

100
po/it.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:49+0200\n"
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n" "Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n" "Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Chiamate" msgstr "Chiamate"
@ -204,36 +204,36 @@ msgstr "Si è verificato un errore interno"
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'" msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'"
#: src/calls-application.c:636 #: src/calls-application.c:638
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Non so come aprire `%s'" msgstr "Non so come aprire `%s'"
#: src/calls-application.c:690 #: src/calls-application.c:692
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate" msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate"
#: src/calls-application.c:691 #: src/calls-application.c:693
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN" msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:696 #: src/calls-application.c:698
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio" msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
#: src/calls-application.c:702 #: src/calls-application.c:704
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Componi un numero di telefono" msgstr "Componi un numero di telefono"
#: src/calls-application.c:703 #: src/calls-application.c:705
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO" msgstr "NUMERO"
#: src/calls-application.c:708 #: src/calls-application.c:710
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug" msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
#: src/calls-application.c:714 #: src/calls-application.c:716
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Stampa la versione attuale" msgstr "Stampa la versione attuale"
@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "_Copia numero "
msgid "_Add contact" msgid "_Add contact"
msgstr "_Aggiungi contatto" msgstr "_Aggiungi contatto"
#: src/ui/call-record-row.ui:117
#| msgid "_Send"
msgid "_Send SMS"
msgstr "_Invia SMS"
#: src/ui/call-selector-item.ui:38 #: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold" msgid "On hold"
msgstr "In attesa" msgstr "In attesa"
@ -382,6 +387,7 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Guida" msgstr "_Guida"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239 #: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls" msgid "_About Calls"
msgstr "Informazioni _su Chiamate" msgstr "Informazioni _su Chiamate"
@ -414,141 +420,143 @@ msgstr "Nuova chiamata"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto" msgstr "Motivo sconosciuto"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started" msgid "Outgoing call started"
msgstr "Chiamata in uscita" msgstr "Chiamata in uscita"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call" msgid "New incoming call"
msgstr "Chiamata in arrivo" msgstr "Chiamata in arrivo"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted" msgid "Call accepted"
msgstr "Chiamata accettata" msgstr "Chiamata accettata"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata" msgstr "Chiamata terminata"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)" msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)" msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)" msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
msgid "Call transferred" msgid "Call transferred"
msgstr "Chiamata trasferita" msgstr "Chiamata trasferita"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call deflected" msgid "Call deflected"
msgstr "Chiamata deviata" msgstr "Chiamata deviata"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)" msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
msgid "ModemManager unavailable" msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager non disponibile" msgstr "ModemManager non disponibile"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available" msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Nessun modem vocale disponibile" msgstr "Nessun modem vocale disponibile"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "Inizializzato" msgstr "Inizializzato"
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable" msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus non disponibile" msgstr "DBus non disponibile"
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 #: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "Nessuna cifratura" msgstr "Nessuna cifratura"
#. TODO Optional encryption #. TODO Optional encryption
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 #: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption" msgid "Force encryption"
msgstr "Forza la cifratura" msgstr "Forza la cifratura"
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 #: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
#| msgid "Cryptographic key exchange unsucessful"
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito" msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi account" msgstr "Aggiungi account"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In" msgid "_Log In"
msgstr "_Login" msgstr "_Login"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gestisci account" msgstr "Gestisci account"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Applica" msgstr "_Applica"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina" msgstr "_Elimina"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato" msgstr "Nome visualizzato"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional" msgid "Optional"
msgstr "Facoltativo" msgstr "Facoltativo"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "ID utente" msgstr "ID utente"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport" msgid "Transport"
msgstr "Trasporto" msgstr "Trasporto"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption" msgid "Media Encryption"
msgstr "Cifratura dei media" msgstr "Cifratura dei media"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls" msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Utilizzare per le chiamate" msgstr "Utilizzare per le chiamate"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect" msgid "Automatically Connect"
msgstr "Connetti automaticamente" msgstr "Connetti automaticamente"