From bc0368f98386755527e87ef5963b1f214ac06637 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vittorio Monti Date: Tue, 6 Sep 2022 15:27:27 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 19b475d..d292e6c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-27 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:49+0200\n" "Last-Translator: antonio \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Chiamate" @@ -204,36 +204,36 @@ msgstr "Si รจ verificato un errore interno" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'" -#: src/calls-application.c:636 +#: src/calls-application.c:638 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Non so come aprire `%s'" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:692 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate" -#: src/calls-application.c:691 +#: src/calls-application.c:693 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:696 +#: src/calls-application.c:698 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:704 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Componi un numero di telefono" -#: src/calls-application.c:703 +#: src/calls-application.c:705 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:708 +#: src/calls-application.c:710 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug" -#: src/calls-application.c:714 +#: src/calls-application.c:716 msgid "Print current version" msgstr "Stampa la versione attuale" @@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "_Copia numero " msgid "_Add contact" msgstr "_Aggiungi contatto" +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#| msgid "_Send" +msgid "_Send SMS" +msgstr "_Invia SMS" + #: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "In attesa" @@ -382,6 +387,7 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera" msgid "_Help" msgstr "_Guida" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "Informazioni _su Chiamate" @@ -414,141 +420,143 @@ msgstr "Nuova chiamata" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo sconosciuto" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Chiamata in uscita" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Chiamata accettata" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Chiamata trasferita" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Chiamata deviata" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager non disponibile" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Nessun modem vocale disponibile" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Inizializzato" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus non disponibile" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Nessuna cifratura" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Forza la cifratura" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 -#| msgid "Cryptographic key exchange unsucessful" +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Login" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Gestisci account" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Facoltativo" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Password" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Trasporto" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Cifratura dei media" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Utilizzare per le chiamate" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Connetti automaticamente"