mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-11-17 07:46:03 +00:00
Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
5b6988cb27
commit
bc0368f983
1 changed files with 54 additions and 46 deletions
100
po/it.po
100
po/it.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 14:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Chiamate"
|
msgstr "Chiamate"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,36 +204,36 @@ msgstr "Si è verificato un errore interno"
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'"
|
msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:636
|
#: src/calls-application.c:638
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Non so come aprire `%s'"
|
msgstr "Non so come aprire `%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:690
|
#: src/calls-application.c:692
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate"
|
msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:691
|
#: src/calls-application.c:693
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "PLUGIN"
|
msgstr "PLUGIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:696
|
#: src/calls-application.c:698
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
|
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:702
|
#: src/calls-application.c:704
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Componi un numero di telefono"
|
msgstr "Componi un numero di telefono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:703
|
#: src/calls-application.c:705
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMERO"
|
msgstr "NUMERO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:708
|
#: src/calls-application.c:710
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
|
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:714
|
#: src/calls-application.c:716
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Stampa la versione attuale"
|
msgstr "Stampa la versione attuale"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "_Copia numero "
|
||||||
msgid "_Add contact"
|
msgid "_Add contact"
|
||||||
msgstr "_Aggiungi contatto"
|
msgstr "_Aggiungi contatto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||||
|
#| msgid "_Send"
|
||||||
|
msgid "_Send SMS"
|
||||||
|
msgstr "_Invia SMS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
|
||||||
msgid "On hold"
|
msgid "On hold"
|
||||||
msgstr "In attesa"
|
msgstr "In attesa"
|
||||||
|
@ -382,6 +387,7 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_Guida"
|
msgstr "_Guida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||||
msgid "_About Calls"
|
msgid "_About Calls"
|
||||||
msgstr "Informazioni _su Chiamate"
|
msgstr "Informazioni _su Chiamate"
|
||||||
|
@ -414,141 +420,143 @@ msgstr "Nuova chiamata"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Indietro"
|
msgstr "Indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||||
msgid "Unknown reason"
|
msgid "Unknown reason"
|
||||||
msgstr "Motivo sconosciuto"
|
msgstr "Motivo sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||||
msgid "Outgoing call started"
|
msgid "Outgoing call started"
|
||||||
msgstr "Chiamata in uscita"
|
msgstr "Chiamata in uscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||||
msgid "New incoming call"
|
msgid "New incoming call"
|
||||||
msgstr "Chiamata in arrivo"
|
msgstr "Chiamata in arrivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||||
msgid "Call accepted"
|
msgid "Call accepted"
|
||||||
msgstr "Chiamata accettata"
|
msgstr "Chiamata accettata"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||||
msgid "Call ended"
|
msgid "Call ended"
|
||||||
msgstr "Chiamata terminata"
|
msgstr "Chiamata terminata"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||||
msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)"
|
msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||||
msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)"
|
msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||||
msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)"
|
msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||||
msgid "Call transferred"
|
msgid "Call transferred"
|
||||||
msgstr "Chiamata trasferita"
|
msgstr "Chiamata trasferita"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||||
msgid "Call deflected"
|
msgid "Call deflected"
|
||||||
msgstr "Chiamata deviata"
|
msgstr "Chiamata deviata"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||||
msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)"
|
msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||||
msgstr "ModemManager non disponibile"
|
msgstr "ModemManager non disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||||
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||||
msgstr "Nessun modem vocale disponibile"
|
msgstr "Nessun modem vocale disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||||
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normale"
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
|
||||||
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "Inizializzato"
|
msgstr "Inizializzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||||
msgid "DBus unavailable"
|
msgid "DBus unavailable"
|
||||||
msgstr "DBus non disponibile"
|
msgstr "DBus non disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr "Nessuna cifratura"
|
msgstr "Nessuna cifratura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO Optional encryption
|
#. TODO Optional encryption
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||||
msgid "Force encryption"
|
msgid "Force encryption"
|
||||||
msgstr "Forza la cifratura"
|
msgstr "Forza la cifratura"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||||
#| msgid "Cryptographic key exchange unsucessful"
|
|
||||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||||
msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito"
|
msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Aggiungi account"
|
msgstr "Aggiungi account"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
|
||||||
msgid "_Log In"
|
msgid "_Log In"
|
||||||
msgstr "_Login"
|
msgstr "_Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
|
||||||
msgid "Manage Account"
|
msgid "Manage Account"
|
||||||
msgstr "Gestisci account"
|
msgstr "Gestisci account"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Applica"
|
msgstr "_Applica"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Elimina"
|
msgstr "_Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
msgstr "Facoltativo"
|
msgstr "Facoltativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
msgstr "ID utente"
|
msgstr "ID utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
|
||||||
msgid "Transport"
|
msgid "Transport"
|
||||||
msgstr "Trasporto"
|
msgstr "Trasporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||||
msgid "Media Encryption"
|
msgid "Media Encryption"
|
||||||
msgstr "Cifratura dei media"
|
msgstr "Cifratura dei media"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||||
msgstr "Utilizzare per le chiamate"
|
msgstr "Utilizzare per le chiamate"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||||
msgid "Automatically Connect"
|
msgid "Automatically Connect"
|
||||||
msgstr "Connetti automaticamente"
|
msgstr "Connetti automaticamente"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue