1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-16 05:15:36 +00:00

Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2023-01-25 16:32:04 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1fc6de3abc
commit b8ebcc72e0

144
po/sv.po
View file

@ -1,27 +1,27 @@
# Swedish messages for Calls.
# Copyright © 2020-2022 Purism
# Copyright © 2020-2023 Purism
# This file is distributed under the same license as the Calls package.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2020.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021, 2022.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
@ -195,41 +195,54 @@ msgstr "Frånkoppling slutförd"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Ett internt fel inträffade"
#: src/calls-application.c:319
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Redigera konto: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Lägg till nytt konto"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "Kontoöversikt"
#: src/calls-application.c:339
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”"
#: src/calls-application.c:636
#: src/calls-application.c:672
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
#: src/calls-application.c:690
#: src/calls-application.c:730
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
#: src/calls-application.c:691
#: src/calls-application.c:731
msgid "PLUGIN"
msgstr "INSTICK"
#: src/calls-application.c:696
#: src/calls-application.c:736
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
#: src/calls-application.c:702
#: src/calls-application.c:742
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Slå ett telefonnummer"
#: src/calls-application.c:703
#: src/calls-application.c:743
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
#: src/calls-application.c:708
#: src/calls-application.c:748
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
#: src/calls-application.c:714
#: src/calls-application.c:754
msgid "Print current version"
msgstr "Skriv ut aktuell version"
@ -385,27 +398,16 @@ msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr "_Om Samtal"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Ange en VoIP-adress"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Ange ett nummer"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Ring"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Radera tecken framför markören"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "SIP-konto"
@ -417,144 +419,158 @@ msgstr "Nytt samtal"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr "Utgående samtal startat"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Nytt inkommande samtal"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr "Samtal accepterat"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr "Samtal avslutat"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr "Samtal frånkopplat (upptaget eller samtal vägrat)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr "Samtal frånkopplat (felaktigt ID eller nätverksproblem)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Samtal frånkopplat (fel vid konfiguration av ljudkanal)"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "Samtal överfört"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "Samtal avvisat"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsakskod %i)"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager ej tillgängligt"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Initierad"
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus ej tillgängligt"
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr "Ingen kryptering"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
msgstr "Tvinga kryptering"
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Kryptografisk nyckelutväxling misslyckades"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till konto"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_Logga in"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "Hantera konto"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
msgstr "Mediakryptering"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Använd för telefonsamtal"
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Anslut automatiskt"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Ange ett nummer"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Ring"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "Radera tecken framför markören"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsak)"