From b8ebcc72e0ca3547a51d0e0615f1d28a9a62eb80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 25 Jan 2023 16:32:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3031994..02ac69a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,27 +1,27 @@ # Swedish messages for Calls. -# Copyright © 2020-2022 Purism +# Copyright © 2020-2023 Purism # This file is distributed under the same license as the Calls package. # Sebastian Rasmussen , 2020. -# Anders Jonsson , 2020, 2021, 2022. +# Anders Jonsson , 2020, 2021, 2022, 2023. # Luna Jernberg , 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 12:41+0200\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 17:31+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Samtal" @@ -195,41 +195,54 @@ msgstr "Frånkoppling slutförd" msgid "Internal error occurred" msgstr "Ett internt fel inträffade" -#: src/calls-application.c:319 +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Redigera konto: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Lägg till nytt konto" + +#: src/calls-account-overview.c:376 +msgid "Account overview" +msgstr "Kontoöversikt" + +#: src/calls-application.c:339 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”" -#: src/calls-application.c:636 +#: src/calls-application.c:672 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:730 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör" -#: src/calls-application.c:691 +#: src/calls-application.c:731 msgid "PLUGIN" msgstr "INSTICK" -#: src/calls-application.c:696 +#: src/calls-application.c:736 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:742 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Slå ett telefonnummer" -#: src/calls-application.c:703 +#: src/calls-application.c:743 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-application.c:708 +#: src/calls-application.c:748 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden" -#: src/calls-application.c:714 +#: src/calls-application.c:754 msgid "Print current version" msgstr "Skriv ut aktuell version" @@ -385,27 +398,16 @@ msgstr "_Tangentbordsgenvägar" msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_Om Samtal" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Ange en VoIP-adress" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "Ange ett nummer" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "Ring" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "Radera tecken framför markören" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "SIP-konto" @@ -417,144 +419,158 @@ msgstr "Nytt samtal" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Utgående samtal startat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Nytt inkommande samtal" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Samtal accepterat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Samtal avslutat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Samtal frånkopplat (upptaget eller samtal vägrat)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Samtal frånkopplat (felaktigt ID eller nätverksproblem)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Samtal frånkopplat (fel vid konfiguration av ljudkanal)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "Samtal överfört" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "Samtal avvisat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsakskod %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager ej tillgängligt" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Inget röstkapabelt modem tillgängligt" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Initierad" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ej tillgängligt" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Tvinga kryptering" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Kryptografisk nyckelutväxling misslyckades" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Logga in" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Hantera konto" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Verkställ" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Valfritt" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Mediakryptering" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Använd för telefonsamtal" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Anslut automatiskt" +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "Ange ett nummer" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "Ring" + +#~ msgid "Delete character in front of cursor" +#~ msgstr "Radera tecken framför markören" + #~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" #~ msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsak)"