mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-06 03:25:31 +00:00
po: Add Serbian translation
This commit is contained in:
parent
b353aae5fa
commit
b77e3ec52f
2 changed files with 189 additions and 0 deletions
|
@ -12,6 +12,7 @@ it_IT
|
|||
ja
|
||||
pt_BR
|
||||
ro
|
||||
sr
|
||||
sv
|
||||
tr
|
||||
uk
|
||||
|
|
188
po/sr.po
Normal file
188
po/sr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,188 @@
|
|||
# Serbian translation for calls.
|
||||
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||
# Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 23:07+0200\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Позиви"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:519
|
||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
msgstr "Назив прикључка који се користи као достављач услуге позивања"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:520
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "ПРИКЉУЧАК"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:525
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Да ли треба приказати главни прозор при покретању"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:531
|
||||
msgid "Dial a number"
|
||||
msgstr "Окрени број"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:532
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "БРОЈ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-display.c:246
|
||||
msgid "Calling…"
|
||||
msgstr "Позивам…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Безимени позивалац"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"јуче"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:115
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:173
|
||||
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Не могу позивати: нема модема који је способан за пренос гласа"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:178
|
||||
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgstr "Не могу позивати: нема позадинца"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:182
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgstr "Не могу позивати: нема прикључка"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:280
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Бројчаник"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:219
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Недавно"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:33
|
||||
msgid "Incoming phone call"
|
||||
msgstr "Долазни позив"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:126
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Утишај"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:163
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Звучник"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:199
|
||||
msgid "Add call"
|
||||
msgstr "Додај позив"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:244
|
||||
msgid "Hold"
|
||||
msgstr "На чекање"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:336
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Окончај позив"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:367
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Јави се"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-display.ui:449
|
||||
msgid "Hide the dial pad"
|
||||
msgstr "Сакриј бројчаник"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "Call the party"
|
||||
msgstr "Позови групу"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
msgid "_Delete Call"
|
||||
msgstr "О_бриши позив"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
|
||||
msgid "+441234567890"
|
||||
msgstr "+3811234567890"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "На чекању"
|
||||
|
||||
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
|
||||
msgid "This call is not encrypted"
|
||||
msgstr "Овај позив није шифрован"
|
||||
|
||||
#: src/ui/encryption-indicator.ui:45
|
||||
msgid "This call is encrypted"
|
||||
msgstr "Овај позив је шифрован"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-box.ui:23
|
||||
msgid "No Recent Calls"
|
||||
msgstr "Нема недавних позива"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:8
|
||||
msgid "Recent Calls"
|
||||
msgstr "Недавни позиви"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:21
|
||||
msgid "New call…"
|
||||
msgstr "Нови позив…"
|
||||
|
||||
#. Translators: tooltip for the application menu button
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:40
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Мени"
|
||||
|
||||
#: src/ui/history-header-bar.ui:71
|
||||
msgid "About Calls"
|
||||
msgstr "О Позивима"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:38
|
||||
msgid "No modem found"
|
||||
msgstr "Није пронађен модем"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Контакти"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:101
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Позови"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:129
|
||||
msgid "Backspace through number"
|
||||
msgstr "Дугме брисања кроз број"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Нови позив"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
Loading…
Reference in a new issue