mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-07 12:25:31 +00:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
f8997f6b46
commit
990ffdf2b6
1 changed files with 14 additions and 15 deletions
29
po/ro.po
29
po/ro.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 17:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 13:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Apeluri"
|
msgstr "Apeluri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,41 +201,41 @@ msgstr "Deconectare efectuată"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "S-a produs o eroare internă"
|
msgstr "S-a produs o eroare internă"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:318
|
#: src/calls-application.c:319
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "S-a încercat apelarea un URI telefonic greșit „%s”"
|
msgstr "S-a încercat apelarea un URI telefonic greșit „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:635
|
#: src/calls-application.c:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”"
|
msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:689
|
#: src/calls-application.c:690
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "Numele modulului de utilizat ca furnizor de apeluri"
|
msgstr "Numele modulului de utilizat ca furnizor de apeluri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:690
|
#: src/calls-application.c:691
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "MODUL"
|
msgstr "MODUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:695
|
#: src/calls-application.c:696
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire"
|
msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:701
|
#: src/calls-application.c:702
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Apelează un număr de telefon"
|
msgstr "Apelează un număr de telefon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:702
|
#: src/calls-application.c:703
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMĂR"
|
msgstr "NUMĂR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:707
|
#: src/calls-application.c:708
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare"
|
msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:713
|
#: src/calls-application.c:714
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Tipărește versiunea actuală"
|
msgstr "Tipărește versiunea actuală"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -422,8 +422,8 @@ msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Înapoi"
|
msgstr "Înapoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||||
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
msgid "Unknown reason"
|
||||||
msgstr "Apel întrerupt (motiv necunoscut)"
|
msgstr "Motiv necunoscut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||||
msgid "Outgoing call started"
|
msgid "Outgoing call started"
|
||||||
|
@ -496,7 +496,6 @@ msgid "Force encryption"
|
||||||
msgstr "Forțează cifrarea"
|
msgstr "Forțează cifrarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||||
#| msgid "Cryptographic key exchange unsucessful"
|
|
||||||
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||||
msgstr "Schimbul de chei criptografice nu a reușit"
|
msgstr "Schimbul de chei criptografice nu a reușit"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue