1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-05-14 17:19:27 +00:00

Update Belarusian translation

This commit is contained in:
Vasil Pupkin 2023-07-29 13:28:28 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent dfcab571ad
commit 88d9909526

View file

@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 01:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 16:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Выклікі"
@ -197,58 +197,58 @@ msgstr "Адлучэнне выканана"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Узнікла ўнутраная памылка"
#: src/calls-account-overview.c:177
#: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Змяніць уліковы запіс: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
#: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account"
msgstr "Дадаць новы ўліковы запіс"
#: src/calls-account-overview.c:376
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview"
msgstr "Агляд уліковага запісу"
#: src/calls-application.c:327
#: src/calls-application.c:367
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Была спроба набраць няправільны URI тэлефона `%s'"
#: src/calls-application.c:660
#: src/calls-application.c:748
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Невядома як адкрыць `%s'"
#: src/calls-application.c:717
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Назва ўбудовы для выкарыстання ў якасці пастаўшчыка выклікаў"
#: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "Назва ўбудовы для загрузкі"
#: src/calls-application.c:718
#: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN"
msgstr "УБУДОВА"
#: src/calls-application.c:723
#: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Ці паказваць галоўнае акно пры запуску"
#: src/calls-application.c:729
#: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Набраць тэлефонны нумар"
#: src/calls-application.c:730
#: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER"
msgstr "НУМАР"
#: src/calls-application.c:735
#: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Уключыць падрабязныя адладачныя паведамленні"
#: src/calls-application.c:741
#: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version"
msgstr "Вывесці версію праграмы"
#: src/calls-best-match.c:435
#: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Ананімны абанент"
@ -261,52 +261,68 @@ msgstr ""
"%s\n"
"учора"
#: src/calls-main-window.c:123
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "Міліцыя (паліцыя)"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "Хуткая медыцынская дапамога"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Пажарная служба"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Горнавыратавальная служба"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr "Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>"
#: src/calls-main-window.c:316
#: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Немагчыма рабіць выклікі: няма мадэма або ўліковага запісу VoIP"
#: src/calls-main-window.c:318
#: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Немагчыма рабіць выклікі: убудова не загружана"
#: src/calls-main-window.c:353
#: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts"
msgstr "Кантакты"
#: src/calls-main-window.c:363
#: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad"
msgstr "Панэль набору"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent"
msgstr "Нядаўнія"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Прапушчаны выклік"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Прапушчаны выклік ад <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Прапушчаны выклік ад %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Прапушчаны выклік ад невядомага абанента"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Зваротны выклік"
@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "Няма даступнага галасавога мадэма"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальна"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Ініцыявана"