1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-25 21:29:32 +00:00

Update Swedish Translation

This commit is contained in:
Luna Jernberg 2021-12-26 21:17:07 +00:00
parent e2acfd3794
commit 829e8ee0c6

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 15:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-26 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-26 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:373 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:381
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 #: src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Samtal" msgstr "Samtal"
@ -94,49 +94,53 @@ msgstr "Port"
msgid "Transport" msgid "Transport"
msgstr "Transport" msgstr "Transport"
#: src/calls-application.c:536 #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Använd för telefonsamtal"
#: src/calls-application.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "Försökte med ogiltigt tel-URI ”%s”" msgstr "Försökte med ogiltigt tel-URI ”%s”"
#: src/calls-application.c:613 #: src/calls-application.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas" msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
#: src/calls-application.c:666 #: src/calls-application.c:676
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör" msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
#: src/calls-application.c:667 #: src/calls-application.c:677
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "INSTICK" msgstr "INSTICK"
#: src/calls-application.c:672 #: src/calls-application.c:682
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
#: src/calls-application.c:678 #: src/calls-application.c:688
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Slå ett telefonnummer" msgstr "Slå ett telefonnummer"
#: src/calls-application.c:679 #: src/calls-application.c:689
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER" msgstr "NUMMER"
#: src/calls-application.c:684 #: src/calls-application.c:694
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden" msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
#: src/calls-application.c:690 #: src/calls-application.c:700
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Skriv ut aktuell version" msgstr "Skriv ut aktuell version"
#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40 #: src/calls-best-match.c:357
msgid "Anonymous caller" msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonym uppringare" msgstr "Anonym uppringare"
#: src/calls-call-record-row.c:115 #: src/calls-call-record-row.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Missat samtal"
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Missat samtal från <b>%s</b>" msgstr "Missat samtal från <b>%s</b>"
#. %s is a number here #. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:72 #: src/calls-notifier.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
@ -231,24 +235,24 @@ msgid "_Add Account"
msgstr "_Lägg till konto" msgstr "_Lägg till konto"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68 #: src/ui/call-record-row.ui:63
msgid "Call" msgid "Call"
msgstr "Ring" msgstr "Ring"
#: src/ui/call-record-row.ui:112 #: src/ui/call-record-row.ui:103
msgid "_Delete Call" msgid "_Delete Call"
msgstr "_Ta bort samtal" msgstr "_Ta bort samtal"
#. Translators: This is a phone number #. Translators: This is a phone number
#: src/ui/call-record-row.ui:117 #: src/ui/call-record-row.ui:108
msgid "_Copy number" msgid "_Copy number"
msgstr "_Kopiera nummer" msgstr "_Kopiera nummer"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44 #: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold" msgid "On hold"
msgstr "Samtal väntar" msgstr "Samtal väntar"
#: src/ui/contacts-box.ui:69 #: src/ui/contacts-box.ui:60
msgid "No Contacts Found" msgid "No Contacts Found"
msgstr "Inga kontakter hittades" msgstr "Inga kontakter hittades"
@ -256,63 +260,63 @@ msgstr "Inga kontakter hittades"
msgid "No Recent Calls" msgid "No Recent Calls"
msgstr "Inga senaste samtal" msgstr "Inga senaste samtal"
#: src/ui/main-window.ui:117 #: src/ui/main-window.ui:105
msgid "USSD" msgid "USSD"
msgstr "USSD" msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:126 #: src/ui/main-window.ui:114
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt" msgstr "_Avbryt"
#: src/ui/main-window.ui:143 #: src/ui/main-window.ui:131
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "S_täng" msgstr "S_täng"
#: src/ui/main-window.ui:153 #: src/ui/main-window.ui:141
msgid "_Send" msgid "_Send"
msgstr "_Skicka" msgstr "_Skicka"
#: src/ui/main-window.ui:227 #: src/ui/main-window.ui:214
msgid "_VoIP Accounts" msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "_VoIP-konton" msgstr "_VoIP-konton"
#: src/ui/main-window.ui:240 #: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts" msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar" msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
#: src/ui/main-window.ui:246 #: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp" msgstr "_Hjälp"
#: src/ui/main-window.ui:252 #: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls" msgid "_About Calls"
msgstr "_Om Samtal" msgstr "_Om Samtal"
#: src/ui/new-call-box.ui:33 #: src/ui/new-call-box.ui:45
msgid "Enter a VoIP address" msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Ange en VoIP-adress" msgstr "Ange en VoIP-adress"
#: src/ui/new-call-box.ui:46 #: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number" msgid "Enter a number"
msgstr "Ange ett nummer" msgstr "Ange ett nummer"
#: src/ui/new-call-box.ui:91 #: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial" msgid "Dial"
msgstr "Ring" msgstr "Ring"
#: src/ui/new-call-box.ui:114 #: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor" msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Radera tecken framför markören" msgstr "Radera tecken framför markören"
#: src/ui/new-call-box.ui:145 #: src/ui/new-call-box.ui:149
msgid "SIP Account" msgid "SIP Account"
msgstr "SIP-konto" msgstr "SIP-konto"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 #: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
msgid "New Call" msgid "New Call"
msgstr "Nytt samtal" msgstr "Nytt samtal"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 #: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"