1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

Added Czech translation

This commit is contained in:
JaroslavSvoboda 2021-02-24 12:50:39 +01:00 committed by Evangelos Ribeiro Tzaras
parent 8cd9052378
commit 7808e60f44
2 changed files with 183 additions and 0 deletions

View file

@ -1,4 +1,5 @@
ca
cs
da
de
el

182
po/cs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,182 @@
# Czech translation for Calls.
# Copyright (C) 2021 Calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:58+0100\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Last-Translator: Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"Language: cs\n"
#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112
#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Volání"
#: src/calls-application.c:513
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Název pluginu, který se má použít pro poskytovatele hovoru"
#: src/calls-application.c:514
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:519
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Zda-li zobrazit hlavní okno při spuštění"
#: src/calls-application.c:525
msgid "Dial a number"
msgstr "Vytočit číslo"
#: src/calls-application.c:526
msgid "NUMBER"
msgstr "ČÍSLO"
#: src/calls-call-display.c:246
msgid "Calling..."
msgstr "Volání..."
#: src/calls-call-record-row.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"včera"
#: src/calls-main-window.c:113
msgid "translator-credits"
msgstr "Jaroslav Svoboda <multi.flexi@sezman.cz>, 2021"
#: src/calls-main-window.c:176
msgid "Can't place calls: No SIM card"
msgstr "Nelze volat: Chybí SIM karta"
#: src/calls-main-window.c:181
msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Nelze volat: Chybí backend služba"
#: src/calls-main-window.c:185
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Nelze volat: Chybí plugin"
#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270
msgid "Dial Pad"
msgstr "Číselník"
#: src/calls-main-window.c:223
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
#: src/calls-ringer.c:204
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: src/ui/call-display.ui:33
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Příchozí telefonní hovor"
#: src/ui/call-display.ui:124
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: src/ui/call-display.ui:159
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
#: src/ui/call-display.ui:193
msgid "Add call"
msgstr "Přidat hovor"
#: src/ui/call-display.ui:236
msgid "Hold"
msgstr "Přidržet"
#: src/ui/call-display.ui:326
msgid "Hang up"
msgstr "Zavěsit"
#: src/ui/call-display.ui:357
msgid "Answer"
msgstr "Zvednout"
#: src/ui/call-display.ui:439
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Skrýt číselník"
#: src/ui/call-record-row.ui:65
msgid "Call the party"
msgstr "Uskutečnit konferenční hovor"
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+441234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "Hovor přidržen"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
msgid "This call is not encrypted"
msgstr "Tento hovor není zašifrován"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:45
msgid "This call is encrypted"
msgstr "Tento hovor je zašifrován"
#: src/ui/history-box.ui:23
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Žádné nedávné hovory"
#: src/ui/history-header-bar.ui:8
msgid "Recent Calls"
msgstr "Nedávné hovory"
#: src/ui/history-header-bar.ui:21
msgid "New call…"
msgstr "Nový hovor…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
#: src/ui/history-header-bar.ui:40
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: src/ui/history-header-bar.ui:71
msgid "About Calls"
msgstr "O aplikaci Volání"
#: src/ui/main-window.ui:36
msgid "No modem found"
msgstr "Modem nenalezen"
#: src/ui/main-window.ui:56
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: src/ui/new-call-box.ui:101
msgid "Dial"
msgstr "Vytočit"
#: src/ui/new-call-box.ui:129
msgid "Backspace through number"
msgstr "Smazat číslo"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8
msgid "New Call"
msgstr "Nový hovor"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Zpět"