mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-11-17 07:46:03 +00:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
f2f4ea71ba
commit
76148fc4f1
1 changed files with 74 additions and 43 deletions
117
po/ka.po
117
po/ka.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 05:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 11:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 19:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 18:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "ზარები"
|
msgstr "ზარები"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ავტომატურად ჩასატვირთი და
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
||||||
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
||||||
msgstr "ეს დამატებები აპლიკაციის გაშვებისას ავტომატურად ჩაიტვირთება"
|
msgstr "ეს დამატებები აპლიკაციის გაშვებისას ავტომატურად ჩაიტვირთება."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
|
||||||
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
|
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
|
||||||
|
@ -96,132 +96,139 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
|
||||||
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VoIP ზარების დროს გამოყენებული აუდიო კოდეკების სია (თუ ხელმისაწვდომია)"
|
||||||
"VoIP ზარების დროს გამოყენებული აუდიო კოდეკების სია (თუ ხელმისაწვდომია)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:205
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||||
|
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||||
|
msgstr "SRTP_სთვის SDES-ის TLS-ის გარეშე გამოყენების ნების დართვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||||
|
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||||
|
msgstr "ჩართეთ, თუ გნებავთ გასაღებების ღია ტექსტით მიმოცვლა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-account.c:163
|
||||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||||
msgstr "ნაგულისხმები (არა ინიციალიზებული) მდგომარეობა"
|
msgstr "ნაგულისხმები (არა ინიციალიზებული) მდგომარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:208
|
#: src/calls-account.c:166
|
||||||
msgid "Initializing account…"
|
msgid "Initializing account…"
|
||||||
msgstr "ანგარიშის ინიციალიზაცია…"
|
msgstr "ანგარიშის ინიციალიზაცია…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:211
|
#: src/calls-account.c:169
|
||||||
msgid "Uninitializing account…"
|
msgid "Uninitializing account…"
|
||||||
msgstr "ანგარიშის ინიციალიზაციის გაუქმება…"
|
msgstr "ანგარიშის ინიციალიზაციის გაუქმება…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:214
|
#: src/calls-account.c:172
|
||||||
msgid "Connecting to server…"
|
msgid "Connecting to server…"
|
||||||
msgstr "სერვერთან დაკავშირება…"
|
msgstr "სერვერთან დაკავშირება…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:217
|
#: src/calls-account.c:175
|
||||||
msgid "Account is online"
|
msgid "Account is online"
|
||||||
msgstr "ანგარიში ონლაინაა"
|
msgstr "ანგარიში ონლაინაა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:220
|
#: src/calls-account.c:178
|
||||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||||
msgstr "სერვერიდან გათიშვა…"
|
msgstr "სერვერიდან გათიშვა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:223
|
#: src/calls-account.c:181
|
||||||
msgid "Account is offline"
|
msgid "Account is offline"
|
||||||
msgstr "ანგარიში ოფლაინაა"
|
msgstr "ანგარიში ოფლაინაა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:226
|
#: src/calls-account.c:184
|
||||||
msgid "Account encountered an error"
|
msgid "Account encountered an error"
|
||||||
msgstr "ანგარიშის შეცდომა."
|
msgstr "ანგარიშის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:244
|
#: src/calls-account.c:202
|
||||||
msgid "No reason given"
|
msgid "No reason given"
|
||||||
msgstr "მიზეზების გარეშე"
|
msgstr "მიზეზების გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:247
|
#: src/calls-account.c:205
|
||||||
msgid "Initialization started"
|
msgid "Initialization started"
|
||||||
msgstr "ინიციალიზაციის დასაწყისი"
|
msgstr "ინიციალიზაციის დასაწყისი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:250
|
#: src/calls-account.c:208
|
||||||
msgid "Initialization complete"
|
msgid "Initialization complete"
|
||||||
msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:253
|
#: src/calls-account.c:211
|
||||||
msgid "Uninitialization started"
|
msgid "Uninitialization started"
|
||||||
msgstr "ინიციალიზაციის გაუქმების დასაწყისი"
|
msgstr "ინიციალიზაციის გაუქმების დასაწყისი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:256
|
#: src/calls-account.c:214
|
||||||
msgid "Uninitialization complete"
|
msgid "Uninitialization complete"
|
||||||
msgstr "ინიციალიზაციის გაუქება დასრულდა"
|
msgstr "ინიციალიზაციის გაუქება დასრულდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:259
|
#: src/calls-account.c:217
|
||||||
msgid "No credentials set"
|
msgid "No credentials set"
|
||||||
msgstr "მომხმარებელი და პაროლი მითითებული არაა"
|
msgstr "მომხმარებელი და პაროლი მითითებული არაა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:262
|
#: src/calls-account.c:220
|
||||||
msgid "Starting to connect"
|
msgid "Starting to connect"
|
||||||
msgstr "დაკავშირების დასაწყისი"
|
msgstr "დაკავშირების დასაწყისი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:265
|
#: src/calls-account.c:223
|
||||||
msgid "Connection timed out"
|
msgid "Connection timed out"
|
||||||
msgstr "კავშირის ვადა გავიდა"
|
msgstr "კავშირის ვადა გავიდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:268
|
#: src/calls-account.c:226
|
||||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||||
msgstr "დომენის სახელის გადაწყვეტის შეცდომა"
|
msgstr "დომენის სახელის გადაწყვეტის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:271
|
#: src/calls-account.c:229
|
||||||
msgid "Server did not accept username or password"
|
msgid "Server did not accept username or password"
|
||||||
msgstr "სერვერი არ დაეთანხმა მომხმარებლის სახელსა და პაროლს"
|
msgstr "სერვერი არ დაეთანხმა მომხმარებლის სახელსა და პაროლს"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:274
|
#: src/calls-account.c:232
|
||||||
msgid "Connecting complete"
|
msgid "Connecting complete"
|
||||||
msgstr "დაკავშირება დასრულდა"
|
msgstr "დაკავშირება დასრულდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:277
|
#: src/calls-account.c:235
|
||||||
msgid "Starting to disconnect"
|
msgid "Starting to disconnect"
|
||||||
msgstr "გათიშვის დასაწყისი"
|
msgstr "გათიშვის დასაწყისი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:280
|
#: src/calls-account.c:238
|
||||||
msgid "Disconnecting complete"
|
msgid "Disconnecting complete"
|
||||||
msgstr "გათიშვა დასრულდა"
|
msgstr "გათიშვა დასრულდა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account.c:283
|
#: src/calls-account.c:241
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "შიდა შეცდომა"
|
msgstr "შიდა შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:318
|
#: src/calls-application.c:319
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'"
|
msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:635
|
#: src/calls-application.c:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'"
|
msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:689
|
#: src/calls-application.c:690
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "დამატების სახელი, რომელიც მოგცემთ დარეკვის საშუალებას"
|
msgstr "დამატების სახელი, რომელიც მოგცემთ დარეკვის საშუალებას"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:690
|
#: src/calls-application.c:691
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "დამატება"
|
msgstr "დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:695
|
#: src/calls-application.c:696
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
|
msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:701
|
#: src/calls-application.c:702
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა"
|
msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:702
|
#: src/calls-application.c:703
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "ნომერი"
|
msgstr "ნომერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:707
|
#: src/calls-application.c:708
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა"
|
msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:713
|
#: src/calls-application.c:714
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
|
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -307,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"შედარებით ახალია და ბოლომდე არაა დამუშავებული (მაგ. არ აქვს დაშიფრვის "
|
"შედარებით ახალია და ბოლომდე არაა დამუშავებული (მაგ. არ აქვს დაშიფრვის "
|
||||||
"მხარდაჭერა)"
|
"მხარდაჭერა)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
|
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||||
msgid "_Add Account"
|
msgid "_Add Account"
|
||||||
msgstr "_ანგარიშის დამატება"
|
msgstr "_ანგარიშის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -402,8 +409,8 @@ msgid "Back"
|
||||||
msgstr "უკან"
|
msgstr "უკან"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||||
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
msgid "Unknown reason"
|
||||||
msgstr "ზარი გაითიშა (მიზეზი უცნობია)"
|
msgstr "უცნობი მიზეზი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||||
msgid "Outgoing call started"
|
msgid "Outgoing call started"
|
||||||
|
@ -466,6 +473,19 @@ msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
|
||||||
msgid "DBus unavailable"
|
msgid "DBus unavailable"
|
||||||
msgstr "DBus-ი მიუწვდომელია"
|
msgstr "DBus-ი მიუწვდომელია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr "დაშიფვრის გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO Optional encryption
|
||||||
|
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||||
|
msgid "Force encryption"
|
||||||
|
msgstr "ძალით დაშიფვრა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||||
|
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
|
||||||
|
msgstr "კრიპტოგრაფიული გასაღების მიმოცვლის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "ანგარიშის დამატება"
|
msgstr "ანგარიშის დამატება"
|
||||||
|
@ -514,9 +534,20 @@ msgstr "პორტი"
|
||||||
msgid "Transport"
|
msgid "Transport"
|
||||||
msgstr "ტრანსპორტი"
|
msgstr "ტრანსპორტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||||
|
msgid "Media Encryption"
|
||||||
|
msgstr "მედიის დაშიფვრა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||||
msgstr "ზარებისთვის გამოყენება"
|
msgstr "ზარებისთვის გამოყენება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||||
|
msgid "Automatically Connect"
|
||||||
|
msgstr "ავტომატური მიერთება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||||
|
#~ msgstr "ზარი გაითიშა (მიზეზი უცნობია)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
|
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||||
#~ msgstr "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. ფონური სერვისი არ არსებობს"
|
#~ msgstr "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. ფონური სერვისი არ არსებობს"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue