mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-12-04 20:07:36 +00:00
Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
0f8892f150
commit
7464c019bb
1 changed files with 19 additions and 16 deletions
35
po/ca.po
35
po/ca.po
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# Marc Riera <marcriera@softcatala.org>, 2020.
|
||||
#Jordi Mas i Hernàndez <jmas@sofcatala.org>, 2023
|
||||
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@sofcatala.org>, 2023
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 18:35+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 23:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@sofcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Telèfon"
|
|||
msgid "A phone dialer and call handler"
|
||||
msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
|
||||
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
|
||||
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
|
||||
msgstr "Telèfon;Trucada;Teclat;Marcador;XTC;"
|
||||
|
@ -51,17 +50,22 @@ msgid ""
|
|||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trucades és un gestor de trucades per al GNOME. Es pot usar amb un mòbil per"
|
||||
" a les trucades de tota la vida com també per a trucader VoIP usant el "
|
||||
"Trucades és un gestor de trucades per al GNOME. Es pot usar amb un mòbil per "
|
||||
"a les trucades de tota la vida com també per a trucader VoIP usant el "
|
||||
"protocol SIP."
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Establint una trucada"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "Històric de trucades"
|
||||
|
||||
|
@ -259,19 +263,19 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ahir"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Policia"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulància"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Bombers"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Rescat de muntanya"
|
||||
|
||||
|
@ -351,8 +355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_Afegeix compte"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently
|
||||
#. selected row.
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Trucada"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue