mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-09 13:25:35 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
2f13695d4d
commit
6395f22d82
1 changed files with 25 additions and 25 deletions
50
po/sv.po
50
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 23:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 05:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 12:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Samtal"
|
msgstr "Samtal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -195,58 +195,58 @@ msgstr "Frånkoppling slutförd"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "Ett internt fel inträffade"
|
msgstr "Ett internt fel inträffade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Edit account: %s"
|
msgid "Edit account: %s"
|
||||||
msgstr "Redigera konto: %s"
|
msgstr "Redigera konto: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "Lägg till nytt konto"
|
msgstr "Lägg till nytt konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:377
|
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "Kontoöversikt"
|
msgstr "Kontoöversikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:349
|
#: src/calls-application.c:367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”"
|
msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:720
|
#: src/calls-application.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
|
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:780
|
#: src/calls-application.c:812
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
|
msgstr "Namnen på insticksmodulerna som ska läsas in"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:781
|
#: src/calls-application.c:813
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "INSTICK"
|
msgstr "INSTICK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:786
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
|
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:792
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Slå ett telefonnummer"
|
msgstr "Slå ett telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:793
|
#: src/calls-application.c:825
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMMER"
|
msgstr "NUMMER"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:798
|
#: src/calls-application.c:830
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
|
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:804
|
#: src/calls-application.c:836
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Skriv ut aktuell version"
|
msgstr "Skriv ut aktuell version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:458
|
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Anonym uppringare"
|
msgstr "Anonym uppringare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Brandkår"
|
||||||
msgid "Mountain Rescue"
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
msgstr "Fjällräddning"
|
msgstr "Fjällräddning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -285,24 +285,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
|
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick inläst"
|
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick inläst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Kontakter"
|
msgstr "Kontakter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:366
|
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Knappsats"
|
msgstr "Knappsats"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:375
|
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Senaste"
|
msgstr "Senaste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "Initierad"
|
msgstr "Initierad"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue