1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-09-19 18:05:25 +00:00

Update Romanian translation

This commit is contained in:
Antonio Marin 2024-07-06 20:05:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 024a7496ed
commit 4bc5f021d0

174
po/ro.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 14:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Marin (libre) <gnmer.6qxyg@slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:489 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
msgid "Calls"
msgstr "Apeluri"
@ -66,12 +66,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
msgid "Placing a call"
msgstr "Efectuarea unui apel"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
msgid "The call history"
msgstr "Cronologia apelurilor"
@ -206,62 +206,62 @@ msgstr "Deconectare efectuată"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "S-a produs o eroare internă"
#: src/calls-account-overview.c:202
#: src/calls-account-overview.c:193
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Modifică contul: %s"
#: src/calls-account-overview.c:209
#: src/calls-account-overview.c:200
msgid "Add new account"
msgstr "Adaugă un cont nou"
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview"
msgstr "Detaliile contului"
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Conturi VoIP"
#: src/calls-application.c:367
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "S-a încercat apelarea un URI telefonic greșit „%s”"
#: src/calls-application.c:748
#: src/calls-application.c:731
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”"
#: src/calls-application.c:812
#: src/calls-application.c:795
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "Module care se încarcă automat"
#: src/calls-application.c:813
#: src/calls-application.c:796
msgid "PLUGIN"
msgstr "MODUL"
#: src/calls-application.c:818
#: src/calls-application.c:801
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire"
#: src/calls-application.c:824
#: src/calls-application.c:807
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Apelează un număr de telefon"
#: src/calls-application.c:825
#: src/calls-application.c:808
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
#: src/calls-application.c:830
#: src/calls-application.c:813
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare"
#: src/calls-application.c:836
#: src/calls-application.c:819
msgid "Print current version"
msgstr "Tipărește versiunea actuală"
#: src/calls-best-match.c:487
#: src/calls-best-match.c:504
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Apelant anonim"
#: src/calls-call-record-row.c:97
#: src/calls-call-record-row.c:95
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -270,23 +270,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ieri"
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
msgid "Police"
msgstr "Poliție"
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulanță"
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Pompieri"
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Salvamont"
#: src/calls-main-window.c:124
#: src/calls-main-window.c:119
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"traducători:\n"
@ -296,28 +296,32 @@ msgstr ""
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
"Antonio Marin (libre) <gnmer.6qxyg@slmail.me>, 2020-2024"
#: src/calls-main-window.c:317
#: src/calls-main-window.c:174
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/calls-main-window.c:312
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr ""
"Nu se pot efectua apeluri: Nu este disponibil un modem sau un cont VoIP"
#: src/calls-main-window.c:319
#: src/calls-main-window.c:314
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Nu se pot efectua apeluri: Nu s-a încărcat niciun modul"
#: src/calls-main-window.c:357
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:356
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: src/calls-main-window.c:364
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
#: src/calls-main-window.c:367
#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Dial Pad"
msgstr "Tastatură"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Apel pierdut"
@ -342,15 +346,11 @@ msgstr "Apel pierdut de la un necunoscut"
msgid "Call back"
msgstr "Sună din nou"
#: src/ui/account-overview.ui:16
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Conturi VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:49
#: src/ui/account-overview.ui:27
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr "Adaugă conturi VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:51
#: src/ui/account-overview.ui:29
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
@ -361,90 +361,72 @@ msgstr ""
"relativ nouă și nu este încă completă (de exemplu, nu există conținut media "
"cifrat)."
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
msgid "_Add Account"
msgstr "_Adaugă un cont"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:62
msgid "Call"
msgstr "Apelează"
#: src/ui/call-record-row.ui:102
#: src/ui/call-record-row.ui:64
msgid "_Delete Call"
msgstr "Șt_erge apelul"
#. Translators: This is a phone number
#: src/ui/call-record-row.ui:107
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "_Copy number"
msgstr "_Copiază numărul"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
#: src/ui/call-record-row.ui:73
msgid "_Add contact"
msgstr "_Adaugă un contact"
#: src/ui/call-record-row.ui:117
#: src/ui/call-record-row.ui:78
msgid "_Send SMS"
msgstr "_Trimite SMS"
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
msgid "On hold"
msgstr "În așteptare"
#: src/ui/contacts-box.ui:60
#: src/ui/contacts-box.ui:37
msgid "No Contacts Found"
msgstr "Nu sunt contacte"
#: src/ui/history-box.ui:10
#: src/ui/history-box.ui:13
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Nu sunt apeluri recente"
#: src/ui/main-window.ui:105
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:114
#: src/ui/main-window.ui:76
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
#: src/ui/main-window.ui:131
#: src/ui/main-window.ui:84
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#: src/ui/main-window.ui:141
#: src/ui/main-window.ui:90
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
#: src/ui/main-window.ui:214
#: src/ui/main-window.ui:143
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "Conturi _VoIP"
#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Taste _rapide"
#: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
#: src/ui/main-window.ui:157
msgid "_About Calls"
msgstr "_Despre Apeluri"
#: src/ui/new-call-box.ui:38
#: src/ui/new-call-box.ui:32
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Introdu o adresă VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:62
#: src/ui/new-call-box.ui:56
msgid "SIP Account"
msgstr "Cont SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
msgid "New Call"
msgstr "Apel nou"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
@ -518,12 +500,12 @@ msgstr "Inițializat"
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus indisponibil"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
msgid "No encryption"
msgstr "Fără cifrare"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
msgid "Force encryption"
msgstr "Forțează cifrarea"
@ -532,61 +514,49 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Schimbul de chei criptografice nu a reușit"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Adaugă un cont"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "_Conectare"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestionare cont"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Nume afișat (Facultativ)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
msgid "Media Encryption"
msgstr "Cifrare conținut media"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Folosește pentru apeluri"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Conectare automată"