1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2021-08-16 15:40:10 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 29f97f7843
commit 3514cdbaf5

142
po/ro.po
View file

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 21:31+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@ -17,73 +17,77 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:313
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Apeluri"
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr "Apelant telefonic și gestionarea apelurilor"
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Telefon;Apel;Apelează;Apelant;"
#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Calls (daemon)"
msgstr "Apeluri (serviciu)"
#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Apelant telefonic și gestionarea apelurilor (mod serviciu)"
#: src/calls-application.c:427
#: src/calls-application.c:544
#, c-format
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgstr "S-a încercat apelarea URI-ului de telefon neanalizabil „%s”"
#: src/calls-application.c:509
#: src/calls-application.c:626
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”"
#: src/calls-application.c:559
#: src/calls-application.c:680
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Numele modulului de utilizat pentru furnizorul de apel"
#: src/calls-application.c:560
#: src/calls-application.c:681
msgid "PLUGIN"
msgstr "MODUL"
#: src/calls-application.c:565
#: src/calls-application.c:686
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire"
#: src/calls-application.c:571
#: src/calls-application.c:692
msgid "Dial a number"
msgstr "Apelează un număr"
#: src/calls-application.c:572
#: src/calls-application.c:693
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
#: src/calls-application.c:577
msgid "Print current version"
msgstr "Tipărește versiunea curentă"
#: src/calls-application.c:698
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare"
#: src/calls-best-match.c:370 src/calls-call-record-row.c:40
#: src/calls-application.c:704
msgid "Print current version"
msgstr "Tipărește versiunea actuală"
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Apelant anonim"
#: src/calls-call-display.c:292
#: src/calls-call-display.c:278
msgid "Calling…"
msgstr "Sună…"
@ -96,7 +100,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ieri"
#: src/calls-main-window.c:120
#: src/calls-main-window.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bogdan Mințoi <mintoi.bogdan@gmail.com>, 2014\n"
@ -106,45 +110,54 @@ msgstr ""
"2020-2021\n"
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2021"
#: src/calls-main-window.c:318
#: src/calls-main-window.c:323
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgstr "Nu se pot efectua apeluri: nu s-a găsit niciun modem de voce"
#: src/calls-main-window.c:323
#: src/calls-main-window.c:327
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr ""
"Nu se pot efectua apeluri: Nu este disponibil un modem sau un cont VoIP"
#: src/calls-main-window.c:332
msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Nu se pot efectua apeluri: nu există serviciu de suport"
#: src/calls-main-window.c:327
#: src/calls-main-window.c:336
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Nu se pot efectua apeluri: nu există modul"
#: src/calls-main-window.c:364
#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287
#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
msgid "Dial Pad"
msgstr "Tastatură"
#: src/calls-main-window.c:382
#: src/calls-main-window.c:394
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: src/calls-notifier.c:46
#: src/calls-notifier.c:48
msgid "Missed call"
msgstr "Apel pierdut"
#: src/calls-notifier.c:58
#: src/calls-notifier.c:68
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Apel pierdut de la <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:60
#: src/calls-notifier.c:70
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Apel pierdut de la %s"
#: src/calls-notifier.c:66
#: src/calls-notifier.c:72
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Apel pierdut de la un necunoscut"
#: src/calls-notifier.c:78
msgid "Call back"
msgstr "Sună din nou"
@ -152,37 +165,37 @@ msgstr "Sună din nou"
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Se primește apel"
#: src/ui/call-display.ui:133
#: src/ui/call-display.ui:135
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: src/ui/call-display.ui:170
#: src/ui/call-display.ui:172
msgid "Speaker"
msgstr "Difuzor"
#: src/ui/call-display.ui:206
#: src/ui/call-display.ui:208
msgid "Add call"
msgstr "Adaugă un apel"
#: src/ui/call-display.ui:251
#: src/ui/call-display.ui:253
msgid "Hold"
msgstr "Așteptare"
#: src/ui/call-display.ui:343
#: src/ui/call-display.ui:345
msgid "Hang up"
msgstr "Închide"
#: src/ui/call-display.ui:374
#: src/ui/call-display.ui:376
msgid "Answer"
msgstr "Răspunde"
#: src/ui/call-display.ui:456
#: src/ui/call-display.ui:458
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Ascunde tastatura"
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call the party"
msgstr "Apelează grupul"
msgstr "Apelează"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Delete Call"
@ -234,34 +247,64 @@ msgstr "Meniu"
msgid "About Calls"
msgstr "Despre Apeluri"
#: src/ui/main-window.ui:38
#: src/ui/main-window.ui:76
msgid "No modem found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun modem"
#: src/ui/main-window.ui:95
#: src/ui/main-window.ui:118
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:104
#: src/ui/main-window.ui:127
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
#: src/ui/main-window.ui:121
#: src/ui/main-window.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#: src/ui/main-window.ui:131
#: src/ui/main-window.ui:154
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
#: src/ui/new-call-box.ui:94
#: src/ui/main-window.ui:228
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "Conturi _VoIP"
#: src/ui/main-window.ui:241
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Taste _rapide"
#: src/ui/main-window.ui:247
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#: src/ui/main-window.ui:253
msgid "_About Calls"
msgstr "_Despre Apeluri"
#: src/ui/new-call-box.ui:34
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Introdu o adresă VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:46
#| msgid "Dial a number"
msgid "Enter a number"
msgstr "Introdu un număr"
#: src/ui/new-call-box.ui:90
msgid "Dial"
msgstr "Apelează"
#: src/ui/new-call-box.ui:122
#: src/ui/new-call-box.ui:113
msgid "Backspace through number"
msgstr "Modifică numărul"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
#| msgid "_VoIP Accounts"
msgid "SIP Account"
msgstr "Cont SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
msgid "New Call"
msgstr "Apel nou"
@ -269,6 +312,3 @@ msgstr "Apel nou"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#~ msgid "Can't place calls: No SIM card"
#~ msgstr "Nu se pot plasa apeluri: nu există card SIM"