mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-07 04:15:32 +00:00
Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
acae5c6a37
commit
33c3eb9c83
1 changed files with 90 additions and 59 deletions
149
po/it.po
149
po/it.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 15:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 10:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 20:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chiamate"
|
||||
|
||||
|
@ -100,91 +100,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
|
||||
msgstr "I codec audio preferiti da usare per le chiamate VoIP (se disponibili)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:203
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
|
||||
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se consentire l'uso di SDES per SRTP senza TLS come mezzo di trasporto."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare su vero(true) se si desidera lo scambio di chiavi in testo non "
|
||||
"cifrato."
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:163
|
||||
msgid "Default (uninitialized) state"
|
||||
msgstr "Stato predefinito (non inizializzato)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:206
|
||||
#: src/calls-account.c:166
|
||||
msgid "Initializing account…"
|
||||
msgstr "Inizializzazione dell'account…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:209
|
||||
#: src/calls-account.c:169
|
||||
msgid "Uninitializing account…"
|
||||
msgstr "Annullamento dell'inizializzazione dell'account…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:212
|
||||
#: src/calls-account.c:172
|
||||
msgid "Connecting to server…"
|
||||
msgstr "Connessione al server…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:215
|
||||
#: src/calls-account.c:175
|
||||
msgid "Account is online"
|
||||
msgstr "L'account è connesso"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:218
|
||||
#: src/calls-account.c:178
|
||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||
msgstr "Disconnessione dal server…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:221
|
||||
#: src/calls-account.c:181
|
||||
msgid "Account is offline"
|
||||
msgstr "L'account è disconnesso"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:224
|
||||
#: src/calls-account.c:184
|
||||
msgid "Account encountered an error"
|
||||
msgstr "L'account ha incontrato un errore"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:242
|
||||
#: src/calls-account.c:202
|
||||
msgid "No reason given"
|
||||
msgstr "Nessuna ragione fornita"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:245
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
msgid "Initialization started"
|
||||
msgstr "Inizializzazione avviata"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:248
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
msgid "Initialization complete"
|
||||
msgstr "Inizializzazione completata"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:251
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
msgid "Uninitialization started"
|
||||
msgstr "Annullamento dell'inizializzazione avviato"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:254
|
||||
#: src/calls-account.c:214
|
||||
msgid "Uninitialization complete"
|
||||
msgstr "Annullamento dell'inizializzazione completato"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:257
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
msgid "No credentials set"
|
||||
msgstr "Credenziali non impostate"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:260
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
msgid "Starting to connect"
|
||||
msgstr "Avvio della connessione"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:263
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Connessione scaduta"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:266
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il nome di dominio"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:269
|
||||
#: src/calls-account.c:229
|
||||
msgid "Server did not accept username or password"
|
||||
msgstr "Il server non ha accettato il nome utente o la password"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:272
|
||||
#: src/calls-account.c:232
|
||||
msgid "Connecting complete"
|
||||
msgstr "Connessione effettuata"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:275
|
||||
#: src/calls-account.c:235
|
||||
msgid "Starting to disconnect"
|
||||
msgstr "Avvio della disconnessione"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:278
|
||||
#: src/calls-account.c:238
|
||||
msgid "Disconnecting complete"
|
||||
msgstr "Disconnessione effettuata"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:281
|
||||
#: src/calls-account.c:241
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore interno"
|
||||
|
||||
|
@ -193,40 +204,40 @@ msgstr "Si è verificato un errore interno"
|
|||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:633
|
||||
#: src/calls-application.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Non so come aprire `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:687
|
||||
#: src/calls-application.c:689
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:688
|
||||
#: src/calls-application.c:690
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
#: src/calls-application.c:695
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:699
|
||||
#: src/calls-application.c:701
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Componi un numero di telefono"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:700
|
||||
#: src/calls-application.c:702
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMERO"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:705
|
||||
#: src/calls-application.c:707
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:711
|
||||
#: src/calls-application.c:713
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Stampa la versione attuale"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:436
|
||||
#: src/calls-best-match.c:435
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Chiamante anonimo "
|
||||
|
||||
|
@ -239,31 +250,31 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ieri"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pandolfo Antonio <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Vittorio <gitlapur.a8tut@aleeas.com>, 2022"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:320
|
||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile effettuare chiamate: nessun modem o account VoIP disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:322
|
||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: Nessun plugin caricato"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||
#: src/calls-main-window.c:353
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Recenti"
|
||||
|
||||
|
@ -309,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica è "
|
||||
"relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
msgstr "_Aggiungi account"
|
||||
|
||||
|
@ -403,72 +414,84 @@ msgstr "Nuova chiamata"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason)"
|
||||
msgstr "Chiamata interrotta (motivo sconosciuto)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr "Chiamata in uscita"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "Chiamata in arrivo"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "Chiamata accettata"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chiamata terminata"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
|
||||
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
|
||||
msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
|
||||
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
|
||||
msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
|
||||
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
|
||||
msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
|
||||
msgid "Call transferred"
|
||||
msgstr "Chiamata trasferita"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
|
||||
msgid "Call deflected"
|
||||
msgstr "Chiamata deviata"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "ModemManager non disponibile"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Nessun modem vocale disponibile"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565
|
||||
#| msgid "Initialised"
|
||||
#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "Inizializzato"
|
||||
|
||||
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97
|
||||
#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
msgstr "DBus non disponibile"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Nessuna cifratura"
|
||||
|
||||
#. TODO Optional encryption
|
||||
#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
|
||||
msgid "Force encryption"
|
||||
msgstr "Forza la cifratura"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
|
||||
msgid "Cryptographic key exchange unsucessful"
|
||||
msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Aggiungi account"
|
||||
|
@ -517,6 +540,14 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Trasporto"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
|
||||
msgid "Media Encryption"
|
||||
msgstr "Cifratura dei media"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
|
||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||
msgstr "Utilizzare per le chiamate"
|
||||
|
||||
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Connetti automaticamente"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue